来自矮人女王的信
_
Письмо от королевы гномов
примеры:
一封来自女王大人的信!
Письмо от Ее Величества!
我在这里希望矮人女王不会听信那些胡话。我的天哪,如果全世界不会自生自灭的话!
Будем надеяться, что королева не купится на эту чушь. Проклятье, весь мир катится в тартарары!
我们将矮人女王的信交给了洛哈,完成了我们的交易。
Мы отдали письмо королевы гномов Лохару, завершив наши с ним дела.
从你的口袋中拿出矮人女王的信。让他看到印章,但是别让他碰信。
Достать из кармана письмо от королевы гномов. Показать ему печать, но не давать письмо в руки.
告诉他你来自矮人王国,不过你已经很久没回去过了。
Сказать, что вы происходите из королевства гномов, хоть и не были на родине очень долгое время.
我们把矮人女王的信交给净源导师。他们会把信送到阿克斯城里的同僚手上,并让他们采取适当行动。
Получив от нас письмо королевы гномов, магистры решили отправить его своим коллегам в Аркс, чтобы те предприняли необходимые меры.
但杀你们的矮人善待他们的矮人,并将你们带到这里安息。作为灵魂,你们永远在争斗,一个深信女王是暴君,另一个认为你们的背叛是错误的。
Но ваши убийцы чтут традиции своего народа и приносят ваши тела сюда, где они будут покоиться с миром. Впрочем, и в посмертии вы продолжаете ссориться: одна считает королеву деспотом, второй – что мятеж был ошибкой.
正是,就像嘉斯蒂尼娅女王信中所说的一样。啊,他这个矮人死定了,他手下其余那些鼠辈帮凶也在劫难逃!
Да, как и сказано в письме королевы Юстинии. Все, этот гном – труп. И вся его крысиная стая тоже!
我们在肇事者洞穴里发现了一封信,信是由矮人女王写的。这证明了矮人一直在密谋对抗净源导师团。我们必须警惕那些知道这封信内容的人。
В пещере Кораблекрушителей обнаружилось письмо, написанное рукой королевы гномов Юстинии. Это письмо доказывает, что гномы устроили заговор против магистров. Нужно хорошо подумать, кому стоит рассказать о содержимом письма.
比斯特和嘉斯蒂尼娅女王就保护矮人的共同利益达成了共识。她现在不再受伊莎贝的影响了,可以自由返回矮人王国。
Зверь и королева Юстиния смогли договориться – во благо народа гномов. Королева избавилась от влияния Исбейл и может теперь вернуться на родину.
她是一个具有超凡魅力和聪明才智的人。对于她的同辈人来说,她像是超脱了那个时代,是来自未来人类的信使。我们∗全都∗爱上了她,为她神魂颠倒。甚至在她正式当选为无罪女王之前,她的影响力就已经大得惊人。
Эта личность обладала необычайным магнетизмом и умом. Современники считали, что она опережает свое время — посланник из будущего человечества. ∗Все∗ были по уши влюблены в нее. Еще до того, как ее объявили светочем, она уже оказывала на людей громадное влияние.
пословный:
来自 | 矮人 | 女王 | 的 |
1) происходить из, исходить из, проистекать из
2) от, из (чего-л.)
|
1) низкорослый человек, коротышка, карлик, пигмей
2) гном, дворф
|
1) государыня, королева, императрица, царица; повелительница, владычица
2) царица пчёл
инт. вм. 巡音流歌 |
信 | |||
1) верить; доверять; доверие
2) рел. исповедовать; веровать
3) книжн. достоверный
4) письмо
5) сообщение; известие
|