松动的线
_
Шито-крыто
примеры:
「同盟早已松动。我们只是找到线头,然后一抽而已。」 ~拉札夫
«Их союзы уже истрепались до дыр. Мы всего лишь находим торчащие нитки и тянем». — Лазав
如果你懂点针线活的话,是否愿意用这个工具包制作一面旗帜呢?然后再把它插在场地各处的那些松动的石头堆上即可。
Если ты умеешь держать в руках иголку с ниткой, то, может быть, сделаешь новый флаг при помощи этого набора, а потом закрепишь его в одной из груд камней на территории ярмарки?
пословный:
松动 | 的 | 线 | |
1) расшататься, разболтаться
2) неустойчивый
3) высвободиться, стать посвободнее
4) смягчиться
5) разрыхлить, разрыхлиться
6) люфт
|
1) нитка; нить (также перен.)
2) провод
3) линия
4) черта; граница; линия
5) луч
6) сч. сл.
线希望 [yīxiàn xīwàng] - луч надежды
7) трасса; линия; путь
|