板起
_
straighten up (body/face/etc.)
bǎnqǐ
straighten up (body/face/etc.)в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
不要一听批评就板起脸来。
Don’t look displeased whenever you hear criticism.
不用弹射器从甲板起飞
палубный взлёт без использования катапульты
“随便吧。”他试图板起脸来,但他过于沉浸在自己的想法之中,所以没能完成。“还有别的事吗?我得∗想想∗——怎么把那些弹球机弄进来……”
Ну-ну. — Он пытается нахмуриться, но слишком погружен в свои мысли. — Что-нибудь еще? Потому что мне надо ∗подумать∗ — как сюда внести пинбольные автоматы...
看到你,她先是一笑,然后迅速板起脸。
При виде вас она ухмыляется, но быстро принимает серьезное выражение лица.