极乐迪斯科
_
Диско Элизиум
примеры:
说起来容易做起来难——这个乏味又糟乱的复印纸和塑料怎么可能变成∗极乐迪斯科∗呢?
Легко сказать. Как этот комок бумаги и пластика может подняться на уровень ∗tres∗ диско?
是啊,而且那家夜店叫∗极乐迪斯科∗。
Ага. Клуб называется ∗Диско Элизиум∗.
“那就这么定了。欢迎大家来到极乐迪斯科!”舞池沐浴在紫罗兰色的光线中。
«Значит, договорились. Добро пожаловать в „Диско Элизиум“!» Луч стробоскопа пробегает по танцполу, окрашивая его синим и фиолетовым.
极乐迪斯科。
диско элизиум.
“但是极乐∗迪斯科∗……”她有些犹豫。“不是很古怪吗?迪斯科有点过时了,不是吗?已经被人遗忘了。”
Да еще и ∗Диско∗ Элизиум... — произносит она с сомнением. — Не слишком ли эксцентрично? Разве диско еще актуально? О нем же все уже давно позабыли.
你听迪斯科乐吗?
Ты слушаешь диско?
唱片迪斯科音乐舞厅
discothéque (缩 disco)
喧闹的迪斯科音乐?
Громко играло диско?
你提到大声的迪斯科音乐?
Громкое диско, говорите?
我们跟着迪斯科乐曲跳舞。
We danced to the disco music.
Студенческий диско-клуб Московского авиационного института 莫斯科航空学院大学生迪斯科俱乐部
СДК МАИ
高保真音响?我也喜欢高保真迪斯科音乐。
Высококачественный? Я тоже люблю высококачественное диско.
迪斯科。反射球。活力四射的步伐。布吉乐的节拍。
Диско. Зеркальные шары. Отпадные танцы. Ритмы буги.
“只是寻常的喧闹,”她点点头。“很大声的迪斯科音乐。”
Обычный шум. — Она кивает. — Громкое диско.
迪斯科音乐特点是强烈重复基本旋律的一种流行舞蹈音乐
Popular dance music characterized by strong repetitive bass rhythms.
酗酒、派对和迪斯科音乐都对你有害,你应该以我为戒。
Алкоголь, вечеринки и диско — это очень вредно. Посмотри на меня и сделай выводы.
各种各样的歌。招摇乐团。迪斯科,摇滚也有。迪斯科和摇滚有点太多了……
Все подряд. „оо“. Диско. И рок. Столько диско и рока...
“还是老一套,闹哄哄的。”她耸耸肩。“很大声的迪斯科音乐。”
Обычный бедлам. — Она пожимает плечами. — Громко играло диско.
我在那附近遇到一群年轻的派对动物。他们想把教堂变成夜店,在那里播放古怪的新式迪斯科音乐——他们把那个叫做∗阳极舞曲∗。我答应过要帮他们。
Я встретил рядом с ней молодежь — рейверов. Они хотят устроить в церкви ночной клуб и крутить там эти свои странные треки в стиле нео-диско. Они называют их ∗анодной музыкой∗. Я обещал им помочь.
跟三版女郎一起,在迪斯科的音乐中尽情派对,纵情狂舞!
зажги С мисс третья-страница до самых диско-небес!
你听迪斯科乐吗?我需要一些新鲜玩意来摆脱这种冲动。
Ты слушаешь диско? Я ищу свежие мелодии, чтобы вырваться из этой тягомотины.
如果你说的‘迪斯科’是指‘笨拙和悲伤’,那就是了,它∗极其∗迪斯科。
Если под словом „диско“ вы подразумеваете „несуразное и тоскливое“, то да, это ∗очень∗ даже диско.
我们的教区牧师经常不穿牧师领去参加青年俱乐部的迪斯科舞会。
Our vicar often leaves off his dog collar and comes to the discos at the youth club.
我在海岸边遇到了一群年轻的爱好者。他们在玩一种奇怪的新迪斯科音乐……
Я встретил на берегу очень увлеченных ребят. Они играют эту свою странную музыку, нео-диско...
你不必告诉∗我∗摇滚乐已经死了,很久之前我就放弃摇滚了。迪斯科没办法摇滚!
Мне не нужно напоминать о том, что рок мертв. Я уже давно оставил эту музыку. Диско и рок несовместимы.
我不知道……大概2点钟的时候,迪斯科音乐停下来了,然后换了种节奏。
Ну-ну... Около двух часов ночи диско умолкло и атмосфера сменилась.
看起来像是这样。大概两点钟的时候,迪斯科音乐停了,然后换了一种口味。
Похоже на то. Около двух часов ночи диско умолкло и атмосфера сменилась.
不见得吧。一定是招摇乐团激起了你的想法。不过他们更像是一只迪斯科摇滚乐队……
Не особо. Просто «оо», видимо, освежили тебе память. И вообще они скорее диско-рок...
那不是意外。那些是来自你脊髓的∗迪斯科舞步∗。脊髓还未向你揭示全部的自己——它那极其不洁的奥秘。
То не была случайность. То были ∗диско-па∗ Спинного мозга. Пока он еще не открылся тебе, ибо таинства его нечестивы.
我要帮一群年轻的派对动物把那个地方变成夜店。在那里玩些奇怪的新迪斯科音乐……
Я помог молодым рейверам устроить там ночной клуб. Они там крутят эти свои странные треки в стиле нео-диско...
我觉得昨晚你可能也得出了相同的结论。大概两点钟的时候,迪斯科音乐停了,然后换了一种口味。
Кажется, ночью вы пришли к такому же выводу. По крайней мере, около двух часов диско умолкло и атмосфера сменилась.
黑暗,黑暗,黑暗。终极的迪斯科。生活的废墟就躺在你身后,还在缓慢地燃烧着。灰尘扬起。但你却没有回头去看。
Чернота, чернота, чернота. Идеальная дискотека. Руины твоей жизни еще дымятся за спиной. Вверх летит пепел. Но ты не оглядываешься.
想象的光辉压倒了任何潜在副作用的清单。所有消极想法都被∗迪斯科∗那不可思议的轰鸣声淹没了。
Пляска света в твоей голове затмевает любые возможные побочные эффекты. Все негативные мысли растворяются в фантастическом грохоте ∗диско∗.
你觉得自己也可以来点迪斯科,等到——或者说如果——他们能把俱乐部运营起来的话。你有这个本事。
Ты чувствуешь, что не прочь немного потанцевать, когда (или если) они откроют свой ночной клуб. Тело просит танцев.
因为,你知道的,你∗是∗一个杀人犯。一个喜欢迪斯科音乐的变态杀人犯,专门对穷苦的人们下手——然后把一切全部∗遗忘∗。
Ты ведь, знаешь ли, убийца. Маньяк, что кончает своих бедных жертв под ритмы диско — а потом забывает про них.
我在那附近遇到一群年轻的派对动物。他们想把教堂变成夜店,在那里玩些奇怪的新迪斯科音乐。我答应过要帮他们。
Я встретил рядом с ней молодежь — рейверов. Они хотят устроить в церкви ночной клуб и крутить там эту свою странную музыку, нео-диско. Я обещал им помочь.
还记得那个想让你赶走我的混账罗伊吗?他不喜欢音乐,只喜欢声音。真是个废材。还好你不喜欢他。你和迪斯科才应该永远在一起。
Помнишь этого мудака Роя, который всё хотел, чтобы ты меня снял? Он же не любит музыку, любит только звуки. Вот дебил! Хорошо, что ты не такой. Вы с диско вместе навсегда.
保护宗主国,清理这座城市,复兴迪斯科音乐,让她回心转意如何?你可以拯救瑞瓦肖。你可以成为那个∗天选之子∗,兄弟。
Защитить Сюзеренитет, вычистить город, воскресить диско-музыку и вернуть ∗ее∗? Ты мог бы спасти Реваколь. Мог бы стать Избранным, майн брудер.
“哦,哈里……”他打开文件夹,迅速扫了一眼上面的内容。“看来你很喜欢派对狂欢——而且很疯狂。而且你还喜欢迪斯科音乐。我猜你是个迪斯科警察。”
«Что ж, Гарри...» Он открывает папку и проглядывает содержимое. «Похоже, вам нравится зажигать. По-крупному. А еще вам нравится музыка диско. Полагаю, вы диско-коп».
没问题,老兄!我们应该用迪斯科灯光把她点亮。他们在阳极舞曲夜店看到这种……什么鬼圣人的时候,一定会连屎都吓出来的。
Круто, дружище! Нужно подсветить ее стробоскопом. У всех просто башню снесет от этого сочетания: клуб анодной музыки и эта... священная хренотень.
пословный:
极乐 | 迪斯科 | ||
блаженствовать; блаженство; блаженный
|