极地带
_
полярная зона; полярная полоса
в русских словах:
Антарктика
南极地带 nánjí dìdài
антарктический
南极地带[的] nánjí dìdài[-de]
антарктический воздух
(АВ) 南极气团, 南极地带空气
Арктика
北极地带 běijí dìdài
арктический
北极地带[的] běijí dìdài[-de]
арктический аэродром
北极地带机场
дрейфующий
дрейфующая полярная станция - 北极地带漂流 考察站
исследование
исследование Арктики - 北极地带的探险
крайний север
北极地带
полярная зона
极地带, 寒带, 极带
полярная полоса
极地带, 极光谱带
примеры:
北极地带漂流考察站
дрейфующая полярная станция
北极地带的探险
исследование Арктики
北极; 北极地带
Северный полюс
(СКАМ)国际南极地带考察专门委员会
Международный специальный комитет по антарктическим исследованиям
北极地带考察队(团)北极探险
арктическая экспедиция
南极地带考察队(团)南极探险
антарктическая экспедиция
在极北地带
на крайнем Севере
横越北极[地带][的]
трансарктический
极北地区古代的地理学家认为的可居住地带最北的地区
The northernmost region of the habitable world as thought of by ancient geographers.
毛皮风雪大衣,派克大衣一种在北极地区穿的带风帽的皮外衣
A hooded fur pullover outer garment worn in the Arctic.
哈马斯夺取了加沙地带,从而在伊朗之后在中东地区建立了第二个极端伊斯兰国家。
С захватом группировкой Хамас сектора Газа произошло образование второго радикального исламистского государства наряду с Ираном на Ближнем Востоке.
这些变异的生物有种奇怪的超自然特性。它们的存在给大地带来了极大的痛苦。我相信杀掉它们将会对我们治疗洞穴大有裨益。
Потусторонние твари, само бытие которых противно природе и причиняет боль этой земле. Если их истребить, этот край исцелится гораздо быстрее.
旧的、靠本国产品来满足的需要,被新的、要靠极其遥远的国家和地带的产品来满足的需要所代替了。过去那种地方的和民族的自给自足和闭关自守状态,被各民族的各方面的互相往来和各方面的互相依赖所代替了。
Вместо старых потребностей, удовлетворявшихся отечественными продуктами, возникают новые, для удовлетворения которых требуются продукты самых отдаленных стран и самых различных климатов. На смену старой местной и национальной замкнутости и существованию за счет продуктов собственного производства приходит всесторонняя связь и всесторонняя зависимость наций друг от друга.
你的派对现场灵魂导师——恐怖领带,正平静地漂浮在蓝色的药用酒精里。98.7%的酒精含量让这条领带极度易燃,必须远离明火。
С ней вы зажжешь на любой тусовке. Кончик кошмарного галстука безмятежно плавает в голубом медицинском спирте. Поскольку в этом коктейле содержится 98,7 % алкоголя, он может воспламениться в мгновение ока. Держи его подальше от открытого огня.
在安戈洛尔环形山的中心地带有一个极端邪恶的恶魔,它以一个名叫火焰使者的元素生物的形象出现……它被一层任何人都无法驱散的光环保护着……
В сердце Кратера УнГоро скрывается зло в чистейшей его форме – это элементаль, именуемый Яропламень. Он защищен аурой, разрушить которую не под силам никому...
пословный:
极地 | 地带 | ||
полюс, полярная область
|
геогр. пояс; полоса; зона; опасная зона
|