构造力
gòuzàolì
тектоническая сила
тектоническая сила
примеры:
(地壳)构造力
тектоническая сила
某种巨大的构造力砸开了人行道,就像蛋壳一样。
В результате какого-то сильного тектонического воздействия тротуар треснул, словно яичная скорлупа.
对构造体的攻击力
Сила атаки против магических существ
作家必须具有为故事构思新意的创造力。
An author must have invention to think up new ideas for stories.
斜井及水平井在不同构造应力场水力压裂起裂研究
исследование гидроразрыва в наклонных и горизонтальных скважинах в условиях различных полей тектонических напряжений
华力西—印支期板内逆冲推覆构造所形成的变质岩
метаморфические породы, образовавшиеся во внутриплитной надвигово-покровной структуре варисцийско-индокитайского времени
由构造作用力破坏的世界,没有海洋或易于获得的水源。
Страдающая от разрушительного воздействия тектонических сил планета без океанов или легкодоступных водоемов.
晶石随着奥札奇苏醒,组成的超构造体放射庞大魔力。
Эдры пробудились вместе с Эльдрази, образуя колоссальные массивы, излучающие магию поразительной силы.
如果你能驾驭那座炮塔的话,就能让那些构造体失去威力。>
Эта турель быстро разберется с конструктами – если вы сможете ею управлять.>
地球物理学研究地球内部的构造、深部的物理状态及其物理场一重力(引力)场、磁场、热场、电场。
Геофизика занимается исследованием внутреннего строения Земли, физического состояния ее недр, ее физических полей - гравитационного (поля силы тяжести), магнитного, теплового, электрического.
力量增长了,身体的负担随之剧增…哦,我没事,我的构造不同常人,请不用担心。
Сила растёт, и с ней увеличивается нагрузка на физическое тело... О, не волнуйся, моя конституция отличается от той, что присуща простым смертным. Я буду в порядке.
我敢说汤普森博士一定很乐意拆解那套动力装甲,研究一下内部构造。
Я уверен, что доктор Томпсон с радостью разобрал бы ваш доспех, чтобы покопаться в его устройстве.
让巨大魔像与构造体能保持矗立的磁力装置,也可以用在相反用途上。
Магнитные приспособления, удерживающие громадных големов и строения на ногах, можно также использовать с противоположной целью.
构造探井的用途是明确地质构造,层序, 岩石; 评价层位的生产能力(不包括油井的补充建设)。
Назначение структурно-поисковых скважин - установление геологического строения, стратиграфии, литологии; оценка продуктивности горизонтов (без дополнительного строительства скважин).
一种由先进的异星种族使用的大型构造体,用来寻找他们自身的量子力学计算中的错误。
Большая конструкция высокоразвитой инопланетной расы для поиска ошибок в квантовых вычислениях.
如果你叫上几个朋友,合力打败这些构造体,你就可以把它们的核心拿回来做研究。
Попробуй позвать кого-нибудь на помощь, чтобы победить этих громил. Было бы здорово изучить их сердечники.
因为戈霍恩的缘故,鲜血巨魔比以往更加强大……他们现在还在为这种巨型构造体赋予力量!
Тролли крови под покровительством этого своего Гууна стали очень сильны... и вот сейчас они хотят оживить огромного монстра!
肯瑞托手里有一种武器,必须把它摧毁。奥术毁灭者是个体型庞大的构造体,其力量足以扭转战局。
У Кирин-Тор есть оружие, которое необходимо ликвидировать. Чародейский разрушитель – огромный голем, который может полностью изменить ход битвы.
пословный:
构造 | 力 | ||
1) строить, сооружать; складывать, составлять; строительство, сооружение, конструкция, устройство, составление
2) устройство; структура; строение, архитектоника; композиция, конституция, организация; структурный, конструктивный, тектонический
3) формация, конструкция; конфигурация, форма; модель, фасон
|
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|