枝枝节节
zhīzhi jiéjié
1) отдельно, изолированно, по мелочам
2) мельчайшие подробности
zhī zhī jié jié
形容琐碎、不重要。
如:「这事枝枝节节的问题很多,一时还无法理清楚。」
zhī zhī jié jié
minor issue; complication; complexity and diversity; digressivezhīzhījiéjié
complications; minor issues1) 指种种情节。
2) 谓以零零碎碎、断断续续的方式(进行或处理)。
3) 比喻横生旁出的事情。
4) 犹言支支吾吾。形容说话含糊躲闪。
пословный:
枝 | 枝节 | 节节 | |
I сущ. /счётное слово
1) ветка, ветвь; ответвление; конец
2) вм. 肢 (конечность) 3) штука, счётное слово: а) для цветов
б) для длинных предметов
II гл.
1) разветвляться, ответвляться; давать ветви; ответвлённый, ответвление
2) быть рассеянным (несвязным); рассеянный; рассредоточенный; несвязный
3) укреплять, поддерживать
III собств. и усл.
1) чжи, «земные ветви» (знаки 12-теричного цикла)
2) Чжи (фамилия)
|
1) несущественное, не основное, не главное; мелочи (часто: досадные)
2) непредвиденные обстоятельства, осложнения, запутанное положение, заминка
3) бамбуковая жердь, бамбуковая палка
|
1) в каждом пункте, повсеместно, везде; во всём
2) шаг за шагом, постепенно, последовательно, один за другим
3) звукоподражание пению феникса
|