枝节丛生
_
Branches and knots sprout luxuriantly.; Troubles arise here and there.
zhī jié cóng shēng
Branches and knots sprout luxuriantly.; Troubles arise here and there.zhījiécóngshēng
bristling with complicationsпословный:
枝节 | 节丛 | 丛生 | |
1) несущественное, не основное, не главное; мелочи (часто: досадные)
2) непредвиденные обстоятельства, осложнения, запутанное положение, заминка
3) бамбуковая жердь, бамбуковая палка
|
1) лесная чаща, густые лесные заросли; чащоба
2) густо расти; возникать во множестве; вспыхивать (о болезнях)
3) бот. кущение
|