枯萎的林木
_
Иссохший пустоствол
примеры:
寒冬女王下令收回心木林的心能,林中的居民只能放任林地枯萎。并非所有的灵种都会随之消逝,但被选中获得拯救的灵种也只有少数几颗。
Королева распорядилась забрать всю аниму из Сердцевинной рощи и оставить ее увядать. Мы сохраним не все дикие семена. Честно говоря, мы спасем только малую часть.
树木枯萎了
Деревья иссохли
要是他受伤了,他只会去一个地方——枯萎林地,就在奥伯丁北面,从这儿沿着路往南就是。把他替我安全的带回来……他是我唯一的家人了。
Если Лютый Коготь был ранен, он мог отправиться только в одно место – в Увядающую рощу на севере Аубердина. Иди по дороге на юг, и ты непременно его отыщешь. Приведи его назад целым и невредимым... у меня нет друга ближе, чем он.
「一点火星即可燃起枯木林。 而我担心大家的心志干枯得不该接受此外来客。」 ~长须艾列
"Чтобы поджечь высохший лес достаточно одной искры. Боюсь, наши сердца слишком иссушены, чтобы принять этого нового гостя." —Элек Длиннобородый
пословный:
枯萎 | 的 | 林木 | |
1) засохнуть, завянуть; ослабеть, одряхлеть
2) прийти в упадок
|