架空的
_
воздушный
воздушный
в русских словах:
надземельный
架空的
примеры:
这里的竹楼都是架空的。
The bamboo huts here are all built on stilts.
架空的理论
theory not based on facts
这个计划是个架空的东西。
The plan is impracticable.
1.地面以上的;2.架空的;3.空中的
надземный (надземельный)
抢空架子
напускать на себя важный вид; строить из себя большого человека
(架空)渡桥渡桥
подвесной паром
架空线, 明线
провод для воздушной линии
(架空)渡桥
подвесной паром
(输电)架空线
ВЛ вызывная лампочка
架空(导)线, 明线
воздушный провод
(输电)架空线, (航空)航线
ВЛ вызывная лампочка
架空线(路)系统
воздушная сеть
架空输电线(路)
ВЛЭ воздушные линии электропередачи
架空电缆线(路)
подвесная кабельная линия
(架空)单轨输送机
монорельсовый подвесной конвейер
铁夹板(架空电缆用)
чугунная клемма
雪荷重(如架空线的)雪荷重
нагрузка снегом
复冰荷重(架空线的)
нагрузка гололедицей
雪荷重(如架空线的)
нагрузка снегом
铁夹板(架空电缆用)夹板
чугунная клемма
(架空输电线路)避雷线, 避雷索
грозозащитный трос тросс на воздушной ЛЭП
商店的货架空出来了
прилавки опустели
你必须把书架空出。
You must clear the shelf off.
复冰荷重(架空线的)凝霰荷重
нагрузка гололедицей
经理被他的助手架空了。
The manager has already been made a figurehead by his assistant.
斜链形悬挂的架空接触线
inclined overhead contact line
双链式均重杆(架空线路用的)
двухцепное коромысло
约20分钟后,公交车被烧成空架子。
Через 20 минут автобус выгорел до остова.
无轨电车的电能是通过架空线供给的。
The trolley bus picks up current from an overhead wire.
生活若剥去理想、梦想、幻想,那生命便只是一堆空架子。
Если лишить жизнь идеалов, фантазий и иллюзий, она станет бессодержательной.
这倒是。席儿想要架空我 - 取代我在亨赛特侧近的位置。
Ты права. Шеала хочет выбить меня из седла. Занять мое место рядом с Хенсельтом.
航线照明, 架空电线照明(设备)(注: 过去夜间飞行而装设的照明设备, 现在已不采用)
освещение воздушной линии
只知道些基础的。铸铁缸体,涡流室喷射,双链式架空传动凸轮轴,双阀门汽缸,液压阀间隙调整……
Да так, по верхам. Литой чугунный корпус, впрыскивание в вихревую камеру, верхние распредвалы с приводом на двух цепях, два клапана на цилиндр, гидравлическая регулировка зазоров...
朝廷想要驯服你,但你当时是头野兽。没想到事情会发展成这样。嘉斯蒂尼娅过去总能能给你撑腰,但是他们却架空了她的权力。
При дворе тебя пытались "окультурить", но ты уже тогда зверюгой был... Эх, ну почему все так сложилось? Юстиния ведь была за тебя горой, или мне так только казалось? А как надели на нее корону...
祖尔知道,我们不可能让第一任大王复活。祖尔想靠达萨的影响力建立他理想中的巨魔王国,但达萨可不会任人架空自己,他是能够与强大的神灵一较高下的强者。
Зул знает, что мы не допустим, чтобы первый король восстал из мертвых. Дазар будет не просто формальным правителем империи троллей, о которой так мечтает Зул, – он станет силой, с которой придется считаться даже лоа.
пословный:
架空 | 的 | ||
1) опирающийся на воздух, опирающийся на пустоту, пространственный, без опоры, безопорный
2) висящий в воздухе; подвешенный в воздухе, надземный, воздушный; подвесной
3) беспочвенный, фантастический, вымышленный
|