柏柏尔
bǎibǎi’ěr
см. 柏柏人
ссылается на:
柏柏人bǎibǎirén
берберы
берберы
Bò bò ěr
Berber people of North Africaпримеры:
去那里杀死戈尔费斯大王,缓解奥雷柏尔营地的危机。
Ступай туда и одолей властителя Кровавого Кулака! Это обеспечит нам давно заслуженную передышку.
旅行者应该尽量避免在奥雷柏尔营地西边的匕潭村区域行走。
Путешественникам рекомендуется избегать окрестностей деревни Остротопь, расположенной к западу от Прибежища Оребор.
我带领这支破碎者小队,奉命从纳格兰的塔拉赶来奥雷柏尔营地执行任务。我们称自己为库雷尼人,是渴望与德莱尼同胞重聚的破碎者。
Небольшой отряд Сломленных, который ты видишь, – посланцы из большого поселения в Награнде. Куренай, как мы себя называем – это Сломленные, которые стремятся воссоединиться со своими собратьями-дренеями.
пословный:
柏 | 柏 | 尔 | |
bǎi
1) кипарис плакучий (Cupressus funebris Endl.)
2) Бай (фамилия)
bò
см. 黄柏
bó см. 柏林
1) геогр. (сокр. вм. 柏水) Бошуй (река в пров. Хэнань)
2) быть близким; прилегать (напр. к земле); наседать, приближаться (о сроке)
3) ист. Бо, Бай (княжество на территории нынешней пров. Хэнань, до эпохи Чуньцю)
4) Бо (фамилия)
|
bǎi
1) кипарис плакучий (Cupressus funebris Endl.)
2) Бай (фамилия)
bò
см. 黄柏
bó см. 柏林
1) геогр. (сокр. вм. 柏水) Бошуй (река в пров. Хэнань)
2) быть близким; прилегать (напр. к земле); наседать, приближаться (о сроке)
3) ист. Бо, Бай (княжество на территории нынешней пров. Хэнань, до эпохи Чуньцю)
4) Бо (фамилия)
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|