柔和燃烧
_
мягкое горение
в русских словах:
мягкое горение
柔和燃烧
примеры:
燃烧和引爆现象国际会议
Международная конференция по процессам горения и детонации
燃烧和融化反应强度提高
Реакция статусов Горение и Таяние увеличена
Физнка горения и взрыва (журнал)r 燃烧和爆炸(的)物理学(杂志)
Физ. горения и взрыва
燃料和燃烧气体去硫问题讨论会
Семинар по проблеме удаления серы из топлива и газов сгорания
平行(顺序)燃烧和增压起飞助推器
стартовый ускоритель с параллельным последовательным горением и наддувом
Институт кинетики и горения Сибирского отделения Академии наук СССР 苏联科学院西伯利亚分院动力学和燃烧研究所
ИКГ СО АН СССР
减少天然气放空燃烧和泄漏全球自愿标准
Global Gas Flaring and Venting Reduction Voluntary Standard; Voluntary Standard for Global Gas Flaring and Venting Reduction
众神已经用散落的鲜血和燃烧的火焰惩罚了郊区。
Боги покарали предместья пролитой кровью и ярким огнем.
Институт химической кинетики и горения СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院化学动力学和燃烧研究所
ИХКГ СО РАН
希望在你和燃烧军团的战斗中,它们能对你有所帮助。
Может быть, она послужит тебе в борьбе против Легиона.
我们的恶魔猎手先遣部队已经到了,他们正在和燃烧军团交战。
Наш передовой отряд охотников на демонов уже прибыл и вступил в бой с Легионом.
我们帮助他们从大魔导师艾利桑德和燃烧军团的暴政下解放了苏拉玛。
Мы заслужили их доверие, когда помогли им освободить Сурамар из-под гнета великого магистра Элисанды и Пылающего Легиона.
现在,我想你已经非常清楚为什么我们要和燃烧军团和他们的追随者对抗了。
Теперь тебе должно быть ясно, почему мы враждуем с Легионом и его приспешниками.
пословный:
柔和 | 燃烧 | ||
1) мягкий; ласковый, нежный; слабый; плавно
2) кроткий; покорный, послушный
|
1) гореть, сгорать; хим. воспламеняться; горение, сгорание; горючий; окисление
2) поджигать, воспламенять, воспламенение; зажигательный
3) перен. вспыхнуть; гореть (чем-л.)
|