柱石之坚
_
像柱石一样坚硬。比喻大臣坚强可靠,能担负国家重任。
zhù shí zhī jiān
像柱石一样坚硬。比喻大臣坚强可靠,能担负国家重任。примеры:
民间传说,我听来的。卡巴拉符号,石柱之类的。
Люди любят болтать, а я люблю слушать. О Сефиротах и пьедесталах на этих болотах говорят очень даже часто.
我把巨石之炉的钥匙交给你。有了它,你就可以打开我家的宝库,拿到世界之柱的中部碎片。
Я вручаю тебе ключ от Каменного очага. Им ты сможешь открыть сейф в моем доме, где и найдешь центральный фрагмент.
我要你前往源血之柱,调查一下到底发生了什么事。亡灵是没可能靠近石柱的,恐怕你需要将注意力放在那些有生命的入侵者身上。倒塌的石柱就在此地的正南方。
Отправляйся к колонне Жизненной Силы: возможно, ты сумеешь узнать, что произошло. Никто из нежити не мог приблизиться к ней: ищи живых врагов. Ты отыщешь то, что осталось от колонны, к югу от этого места.
пословный:
柱石 | 之 | 坚 | |
1) колонна, подпора, столб
2) крупный государственный деятель, столп государства
|
I прил. /наречие
1) твёрдый, крепкий; прочный; плотный; надёжный, солидный; крепко, прочно; сильно, солидно
2) упорный, настойчивый, твёрдый, стойкий; упорно, твёрдо; настойчиво, стойко 3) вм. 悭 (скупой, скаредный)
II гл.
1) * затвердевать, отвердевать; укрепляться, усиливаться
2) * укреплять, упрочивать, усиливать
III сущ.
1) * латы, доспехи
2) * сильное место (напр. противника), прочная позиция, твердыня
3) * прочный (лучший) экипаж
IV собств.
1) Цзянь (фамилия)
2) Кён (корейская фамилия)
|