柳魔巨像
_
Плетеный голиаф
примеры:
像巨魔的皮一样结实!
Крепче тролльской шкуры!
像羽毛一样飘起,像巨魔一样砸落...
Взлетает перышком, падает горным троллем...
它们是巨魔。闻起来当然就像巨魔。我也没办法。
Они тролли. Они и воняют, как тролли. Я-то тут при чем?
那个老女人打起鼾来像巨魔一样,不过很浅眠!
Берегись старухи. Она храпит, как тролль, но спит очень чутко.
对啊,它们闻起来像巨魔。但是你干嘛学它们?没事多洗澡吧。
Да, я понимаю, почему они воняют, как тролли. А ты что, тоже тролль? Рекомендовал бы мыться немного чаще.
我们现在要休息了。睡一会儿,啜一口酒,任何事都像巨魔宝宝的屁股那样平顺光滑!
Сейчас отдохнем чуток. Надо поспать, глотнуть чего покрепче, и все будет гладко, как попка тролльского младенца!
喂!我可并不比你们的宝贝神使长得更像巨魔啊!把我放开,看看我们兽人到底有多文明。
Но-но! Из меня такой же тролль, как из вашей драгоценной Пифии! Выпусти меня, и я тебе покажу, чем цивилизованные орки отличаются от троллей!
赞达拉巨魔像对待劣等害虫那样训练他们的啸天龙宠物,用暴力和折磨使其听命于自己的意愿。
Зандалары видят в небесных крикунах лишь способных убивать хищников. Они подчиняют их своей воле при помощи мучений и жестокости.
这确实是真的,但是这些达卡莱巨魔有些特殊。如果我得到的情报属实,古达克里面的某个地方有一台魔像——独一无二的魔像!
Так-то оно так, но эти драккари – случай особый. Если все, что я слышала, правда, то в Гундраке сооружают какого-то особенного голема – говорят, что таких еще не было!
пословный:
柳 | 魔 | 巨像 | |
1) злой дух, демон, дьявол, черт
2) чертовщина, дьявольщина, наваждение, зло; злой рок; злой
3) пристрастие, страсть (к чему-л.), склонность, увлечение; одержимость
4) чары, волшебство, магия, колдовство; волшебный, сверхъестественный
5) мана, духовная сила (комп. игры)
|
1) колосс, гигант
2) огромное изображение (о статуе, портрете)
3) см. 微距
|