标准样
_
sampler
в русских словах:
арбитражный образец
基准样品, 标准样品
базовый эталон
基准标准样本
групповой эталон
成组标准样件
заэталонирование
把…鉴定为标准实样,确定标准样件
контр-эталон
反标准样件
контрэталон
〔名词〕 反标准样件
монтажный эталон
安装标准样本
образец шероховатости
表面粗糙度标准样块(样件,实样)
самолёт-эталон
标准样机
установочный эталон
定位用标准样本
фотоэталон
标准样件照片
ЭД эталонная деталь
标准件,样本零件,标准零件; 标准样件,样本零件
эт.
标准样件
эталон контура
外形标准样件
эталон поверхности
外形标准样本
эталон чистоты поверхности
表面光洁度标准样件
эталон-свидетель
〔名词〕 检验标准样件
эталонирование расположения трафаретов
标牌位置按标准样件校准
эталонная проба
标准样品
эталонно-шаблонный метод
标准样件法
эталонный шаблон
标准样板
ЭШМ эталонно-шаблонный метод
标准样件-样板法
примеры:
эталон ПЗВ ПЗВ法的标准样品系列
эталон пзв
给标准样件配上证明书(技术合格证)
срабжать эталон сертификатом
检查光隙的标准样件(由平台, 直尺和块规等组成)
образецобразцы просвета
标准安培计(样件用)
образцовый амперметр, образцовый амметр
标准仪表标准(测试)仪器样品仪器
образцовый прибор
样本估计值的标准误
standard error of estimate based on sample
样本平均值的标准误
standard error of sample mean
零标准试样法(光谱分析)
метод нулевого эталона
单标准试样法(光谱分析)
метод одного эталона
分析和采样方法标准法典委员会
Комитет по методам анализа и выборки Комиссии по Кодексу
角色扮演的标准骰子是什么样的?
Как выглядит стандартная кость для ролевых игр?
角色扮演的∗标准∗骰子是什么样的?
Как выглядит ∗стандартная∗ кость для ролевых игр?
考察活动标准作业流程——你有这样的东西么?
А у вас вообще есть стандартизованная процедура исследования?
这样会显示无法在标准模式中使用的卡牌,你确定吗?
Будут выделены карты, недоступные в стандартном режиме. Продолжить?
喔,我开始事务所之后,这样穿似乎就是侦探的标准妆扮。
Когда я организовал агентство, то решил, что образ детектива должен быть именно таким.
我不否认,和我的标准模型比起来,我的确是少了一些零件。但是你说坏了?我可不这样认为。
Если честно, то у меня не хватает нескольких деталей, которые входят в стандартный комплект. Но я бы не сказал, что я сломан.
沃格拉夫摇了摇头不以为然。看来他对你的标准和对自己的标准是不一样的。你觉得他对你失去了一点信任。
Вольграфф неодобрительно качает головой. Похоже, он считал вас намного выше себя, а этот поступок подорвал его веру в ваше благородство.
现在,我、我知道这个世界难以生存,但、呃,这看来挺糟的。我的意思是,就算以联邦的标准也是这样。
Ну, я... Я знаю, мир жесток, и все такое... Но, э-э... это как-то плохо. Типа даже для Содружества.
诺艾尔尚未想好用怎样的表情面对她,就已不由自主地行了一个标准骑士礼。
Ноэлль, было, растерялась, но тут же невольно изобразила стандартное рыцарское приветствие.
简而言之,警探。我们会废除色素标准。你的钱不再需要像甲壳素一样的黑——而且,还有会∗更多∗的钱。
Детектив, если вкратце, мы отзовем стандарт окрашивания. Ваши деньги больше не будут черными, как хитин. Зато их станет ∗намного∗ больше.
简而言之,哈里。我们会废除色素标准。你的钱不再需要像甲壳素一样的黑——而且,还有会∗更多∗的钱。
Гарри, если вкратце, мы отзовем стандарт окрашивания. Ваши деньги больше не будут черными, как хитин. Зато их станет ∗намного∗ больше.
既然已经有了作为衡量标准的水晶,我们现在就需要从岛上更危险的区域寻找其它的样本。
Теперь, когда у нас есть первый кристалл, нам понадобятся другие образцы, которые я мог бы отправить в Экзодар. Увы, там, где можно раздобыть эти кристаллы, тебя поджидает еще большая опасность, чем прежде...
пословный:
标准 | 样 | ||
нормативный, стандартный, нормированный, нормальный, стандарт, норма; образец, тип, канон, эталон, типовой; критерий, спецификация
|
1) образец, образчик; фасон, модель; проба; сорт, пример (также счётное слово); показательный, примерный, пробный
2) вид; способ; манера; стиль
|
похожие:
色样标准
抽样标准
标准抽样
标准式样
标准土样
标准大样
标准货样
标准试样
样本标准差
单标准试样
标准线样本
样品标准差
标准化样本
废品标准样品
标准量规样规
基准标准样件
图样国际标准
成分标准样品
一级标准样件
标准螺纹样式
成组标准样件
标准采样容器
一级标准样品
标准抽样调查
样品标准偏差
标准油墨色样
质量标准样件
样本标准偏差
外殂标准样件
标准取样容器
抽样标准偏差
标准参考样品
标准化样体值
标准霍耳样品
国家标准样品
工程标准样品
标准鞘样套针
三标准试样法
标准化样本值
外形标准样件
标准圆筒试样
安装标准样件
特性标准样品
子样标准离差
金属标准试样
疵病标准样品
样本标准离差
安装标准标样件
标准试样试验室
标准器标准样件
磁材料标准样品
非标准地取样法
比较用标准样品
组份的标准样品
标准烃样品谱线
安装用标准样件
标准深度分级样卡
样本标准相关系数
标准抽样调查理论
标准灰色分级样卡
影像判读样片标准
按样本或标准买卖
标准试样标准样品
样板零件标准零件
安装用标准标样件
表面光洁度标准样件
检查光隙的标准样件
标准器, 标准样件