核保护伞
hébǎohùsǎn
"ядерный зонтик" (использование ядерного оружия США для защиты Западной Европы)
hé bǎohùsǎn
«ядерный зонтик»ядерная монополия
ядерный защитный зонтик; ядерный зонтик
hé bǎo hù sǎn
{政} nuclear umbrellahébǎohùsǎn
nuclear umbrellaпримеры:
公司就是我们的保护伞。
Компания защитит нас от трудностей.
面罩(弹射跳伞用的)面部保护护面
защита лица
如果你被抓,它就是你的保护伞。
Если тебя схватят, это будет твоей защитой.
rcm存在于联盟的保护伞下,就像联盟存在于道德国际的保护伞下一样……
ргм существует под эгидой Коалиции, так же как Коалиция существует под эгидой Моралинтерна...
不,我只是个小小的执法人员。我是在国际道德伦理委员会的保护伞下工作没错,但绝对不可能成为一位‘委员’。
В любом случае, я лишь скромный представитель органов правопорядка. Может, я и служу под эгидой Моралинтерна, но явно не подхожу для какой бы то ни было ∗комиссии∗.
不,当然不是。在道德国际的保护伞之外,有许多国家分布在西奥、萨马拉和其他地方。你最多可以说道德国际代表了四分之一到三分之一的人类。
Нет, конечно же нет. Есть множество наций, которые не входят в семью Моралинтерна — в Соли, Самаре и других местах. Думаю, можно сказать, что Моралинтерн представляет где-то четверть, в лучшем случае треть человечества...
尽管几乎无人会为他哀悼,但杰洛特仍然决定留霍桑一命。一旦拉多维德的保护伞消失,霍桑的宿敌们就能不受约束地寻仇。他的黑道生涯注可耻地终结。
Хотя никто не стал бы оплакивать Вилли, Геральт решил не убивать его. С той минуты, когда Радовид перестал им интересоваться и защищать его от мести конкурентов, его участь в новиградском преступном мире была предрешена.
“异常震动威胁主任务运行。怀疑有操作者蓄意破坏。为保护核心功能并保留数据,已采取一级安全措施。”
"Угроза непредвиденной сейсмической активности могла помешать исполнению первичного задания. Подозрение в саботаже со стороны оператора. Для защиты функционирования ядра и сохранности данных активированы меры безопасности первого уровня".
пословный:
核保 | 保护伞 | ||
1) защитный зонтик
2) обр. прикрытие, покровительство; жарг. крыша
|