核口世界连身装
_
Комбинезон "Ядер-Мира"
примеры:
我有一件限量版的核口可乐连身装。真的很有型,世上为数不多。
У меня есть раритетный комбинезон "Ядер-Кола". Он очень стильный, и таких мало выпустили.
核口世界装瓶厂提示
Подсказки завода по розливу газировки
夺下核口世界装瓶厂
Захватить завод по розливу напитков
指派一个帮派去核口世界装瓶厂
Поднять флаг, чтобы захватить завод по розливу напитков
第一个地点是核口世界装瓶厂。第二个地点是儿童王国。
Первая цель завод по розливу "Ядер-Колы". Вторая "Детская королевство".
核口可乐连身装?哈!那相比之下根本毫无价值。
Комбинезон "Ядер-Кола"? Ха! Это просто ничто по сравнению с тем, что предлагаю я.
您想指派哪个帮派去核口世界装瓶厂?给一个帮派越多地盘,他们越能接纳您。
Какую банду вы хотите разместить на заводе по розливу "Ядер-Колы"? Чем больше территорий вы отдадите банде, тем более дружелюбно она будет настроена по отношению к вам.
核口世界银河区是由星际控制台主机管理。我装好一个星核,我现在应该能重新开机了。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер "Звездный диспетчер". Мне удалось установить в него звездное ядро. Надо попробовать его перезапустить.
听他说,几个掠夺者把他家人抓去一个叫核口世界的地方,而且他们装备、补给很充分。
Он сказал, что рейдеры увели его родных в какой-то "Ядер-Мир" и что у них много припасов.
核口世界银河区是由星际控制台主机管理。要重新开机的话,我必须安装一个那些不见的星核。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер "Звездный диспетчер". Чтобы его перезапустить, нужно установить одно из недостающих Звездных ядер.
核口世界装瓶厂的“清凉畅快世界”能让人搭船参观,透过导览,让游客了解他们最喜爱的核口可乐口味的历史。
На заводе по розливу газировки "Ядер-Мира" работал аттракцион "Мир свежести", прогулка на лодке, совмещенная с экскурсией, которая радовала посетителей историей создания их любимых разновидностей "Ядер-Колы".
唉唷,这什么?大人物来了。就像城堡中的国王亲自现身。欢迎天上天下,唯我独尊的核口世界老大!
Ого, кто это? У нас тут знаменитость. Царь горы. Единственный и неповторимый босс "Ядер-Мира"!
唉唷,这什么?大人物来了。就像城堡中的女王亲自现身。欢迎天上天下,唯我独尊的核口世界老大!
Так, а это у нас тут кто? К нам пожаловала знаменитость. Королева замка собственной персоной. Единственная и неповторимая хозяйка "Ядер-Мира"!
пословный:
核口世界 | 连身 | 装 | |
lián shēn
一种将上身与下身接合在一起的衣服形式。
|
1) наряжаться; переодеваться
2) наряд; одежда
3) притворяться; прикидываться
4) нагружать; грузить
5) укладывать; упаковывать
6) заряжать
7) монтировать; собирать; устанавливать
|