核扩散
hékuòsàn
распространение ядерного оружия
hé kuòsàn
распространение ядерного оружияhé kuòsàn
распространение ядерного оружияраспространение ядерного оружия; ядерное распространение
hé kuò sàn
nuclear proliferationhé kuò sàn
nuclear dispersal; nuclear proliferationhékuòsàn
nuclear proliferationatomic scattering; nuclear proliferation
частотность: #21868
примеры:
核战争、核扩散及其后果会议
Конференция по вопросу "Ядерная война, распространение ядерного оружия и их последствия"
然而,这根国际核扩散控制的核心支柱目前正处在崩溃的边缘。
Однако этот оплот международного контроля за распространением ядерного оружия находится на грани краха.
不扩散核武器;核不扩散
нераспространение ядерного оружия; нераспространение ядерного оружия; нераспространение
1978年核不扩散法
закон о нераспространении ядерного оружия 1978 года
不扩散核武器条约
the nuclear nonprolifiration treaty
防止扩散核(原子)武器
нераспространение ядерного атомного оружия
南亚核不扩散国际会议
Международнаящ конференция по вопросу о нераспространении ядерного оружия в Южной Азии
核不扩散和裁军东京论坛
Токийский форум по нераспространению ядерного оружия и разоружению
核不扩散和核裁军国际委员会
Международная комиссия по нераспространению ядерного оружия и разоружению
不扩散核武器条约缔约国会议
Конференция участников Договора о нераспространении ядерного оружия
核不扩散与核裁军的原则和目标
Принципы и цели нераспространения ядерного оружия и разоружения
法苏关于不扩散核武器的宣言
Советско-французская декларация о нераспространении ядерного оружия
不扩散核武器条约缔约国审议大会;不扩散条约审议大会
Конференция участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора
不扩散核武器条约缔约国2000年审议大会;2000年审议大会
Конференция 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора
不扩散核武器条约缔约国2010年审议大会
Конференция 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора
不扩散核武器条约缔约国2005年审议大会
Конференцяи 2005 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора
不扩散核武器条约缔约国1995年审议和延期会议;不扩散条约审议和延期会议
Конференция 1995 года государств-участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора
按照不扩散(核武器)条约的保障监督协定
соглашение о применении гарантий в связи с договором о нераспространении ядерного оружия
不扩散核武器条约缔约国审议大会筹备委员会
Подготовительный комитет Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия
关于常规武器转让和不扩散核生化武器的宣言
Декларация о поставках обычных вооружений и нераспространении ядерного, биологического и химического оружия
不扩散核武器条约缔约国2010年审议大会筹备委员会
Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
拉丁美洲对延长不扩散核武器条约的观点的国际会议
Международная конференция по вопросу об имеющемся в Латинской Америке мнении в отношении продления Договора о нераспространении ядерного оружия
关于乌克兰加入不扩散核武器条约的安全保证备忘录
Меморандум о гарантиях безопасности в связи с присоединением Украины к Договору о нераспространении ядерного оружия
伊朗作为《不扩散核武器条约》缔约国,承担了核不扩散国际义务。
Будучи участником ’’Договора о нераспространении ядерного оружия’’, Иран несет на себе международные обязательства о ядерном нераспространении.
建造核子武器一事遭到世界议会制定的核不扩散条约的禁止。
Создание ядерного оружия запрещено резолюцией Всемирного конгресса о ядерном нераспространении.
抵制核武器和缺乏保护的核材料四处扩散或许和其他任何目标同样重要。
Борьба с распространением ядерного оружия и неохраняемых ядерных материалов является одной из важнейших задач.
原子能机构和朝鲜民主主义共和国关于实施与《不扩散核武器条约》有关的保障的协议
Соглашение между МАГАТЭ и Корейской Народно-Демократической Республикой о реализации гарантий, связанных с "Договором о нераспространении ядерного оружия"
目标有两个:清除被腐化的元素,以防腐蚀进一步扩散,同时还要取回元素核心,用它来阻挡水流。
Мы сделаем сразу два полезных дела: очистим берега от оскверненных элементалей, прежде чем порча успеет распространиться, и добудем ядра, которые помогут нам сдержать море.
泥泞爪牙死后,会留下沾满淤泥的核心。如果不加处理的话,就会继续扩散开来,对环境造成负面影响。
Иначе эти ядра, остающиеся после уничтожения порождений, могут снова загрязнить окружающую среду.
如果六国政府想要避免局势升级并且限制核子扩散的动力,那么,它们就需要改变策略和目标。
Если правительства шести стран желают избежать спирали эскалации и сдержать динамику распространения ядерного оружия, они должны изменить свою стратегию и цели.
该条约的附加议定书给该机构新的灵活性来发现秘密的核子活动,而核不扩散条约一半以上的成员国不愿意适用该附加议定书,这就破坏了全球安全。
Нежелание более половины членов Договора о нераспространении принять Дополнительный протокол, который дает новые полномочия МАГАТЭ в поиске скрытых испытаний в ядерной сфере, подрывает глобальную безопасность.
пословный:
核 | 扩散 | ||
I hé сущ.
1) косточка плода
2) биол., физ. ядро; ядерный
3) мед. затвердение; бубон 4) сердцевина; содержимое; сущность, суть (дела)
5) корни трав
II hé гл.
1) рассматривать, исследовать; уточнять
2) оценивать; вычислять; назначать (цену)
3) диал. предполагать, рассчитывать
III hé прил.
твёрдый, крепкий; прочный
IV hú см. 核儿
|
1) рассеивать, разбрызгивать; разбрызгивание
2) физ. диффузия, рассеивание
3) распространить; распространение
|