格兰杜尔
_
Грандул
примеры:
伊格涅尔,别惊慌。那些只是梦。拜托,你也劝她,依兰杜尔。
Прошу тебя, Иргнир, возьми себя в руки. Это всего лишь сны. Эрандур, ну скажи же ей.
伊格涅尔,控制住自己。它们只是梦。拜托,你也劝劝她,依兰杜尔。
Прошу тебя, Иргнир, возьми себя в руки. Это всего лишь сны. Эрандур, ну скажи же ей.
高阶附魔师巴尔杜兰
Верховный мастер наложения чар Бардолан
等待依兰杜尔解除防护
Дождаться, когда Эрандур снимет барьер
跟随依兰杜尔去图书馆
Отправиться за Эрандуром в библиотеку
跟随依兰杜尔去实验室
Отправиться за Эрандуром в лабораторию
跟随依兰杜尔去唤夜神殿
Отправиться за Эрандуром в храм Призывателей Ночи
跟随依兰杜尔去腐坏头骨处
Отправиться за Эрандуром к Черепу Порчи
你怎么能这样,依兰杜尔……
Как ты мог, Эрандур...
跟随依兰杜尔去堕落头骨处
Отправиться за Эрандуром к Черепу Порчи
抱歉,依兰杜尔。我不该多嘴的。
Мои извинения, Эрандур. Это были необдуманные слова.
(美国)兰格尔火山
Врангеля горы
我不在使用那个名字了。我是依兰杜尔,玛拉的祭司。
Я больше не ношу это имя. Я Эрандур, жрец Мары.
我不再使用那个名字了。我是依兰杜尔,玛拉的祭司。
Я больше не ношу это имя. Я Эрандур, жрец Мары.
当仪式完成,头骨将得到自由,然后依兰杜尔就会背叛你。
Когда ритуал завершится, Череп будет свободен и Эрандур обернется против тебя.
当仪式完成,头骨将得到自由,然后依兰杜尔便会转头对付你。
Когда ритуал завершится, Череп будет свободен и Эрандур обернется против тебя.
依兰杜尔,她说的有道理。你一直跟我们说这些梦没什么,但它们显然是某种征兆。
Эрандур, в ее словах есть смысл. Ты говоришь, что эти сны безвредны, но что если это знак?
我做出决定,亲手杀了依兰杜尔。现在我拥有堕落头骨,希望能为瓦尔迷纳女士服务。
Оценка риска привела меня к решению убить Эрандура. Теперь в моих руках Череп Порчи, и я буду служить Вермине.
新马尔格兰(乌兹别克斯坦城市 Фергана 费尔干纳1910年前名称)
Новый Маргелан
我做出决定,让依兰杜尔活着。堕落头骨已经被摧毁,如果我需要他的帮助,依兰杜尔将与我同行。
Мне показалось, что лучше сохранить жизнь Эрандуру. Череп Порчи уничтожен, а Эрандур в знак благодарности предложил сопровождать меня в моих странствиях.
新马尔格兰(乌兹别克斯坦城市Фергана弗尔干纳1910年前的名称)
Новый Маргелан
我做出决定,亲手杀了依兰杜尔。不幸的是,在我杀了他之前,堕落头骨已经被摧毁了。真是祸不单行。
Оценка риска привела меня к решению убить Эрандура. К сожалению, Череп Порчи был уничтожен до того. Вот оно - проклятие нерешительных.
我已经作出决定,让依兰杜尔活着。腐坏头骨已经被摧毁,如果我需要他的帮助,依兰杜尔将成为我的队友。
Мне показалось, что лучше сохранить жизнь Эрандуру. Череп Порчи уничтожен, а Эрандур в знак благодарности предложил сопровождать меня в моих странствиях.
我作出了决定,亲手杀了依兰杜尔。现在我处理着腐朽头骨,希望能得到瓦尔迷纳女士的赏识。
Оценка риска привела меня к решению убить Эрандура. Теперь в моих руках Череп Порчи, и я буду служить Вермине.
我已经做出决定,并亲手杀了依兰杜尔。不幸的是,在我杀了他之前,腐坏头骨已经被摧毁了。真是祸不单行。
Оценка риска привела меня к решению убить Эрандура. К сожалению, Череп Порчи был уничтожен до того. Вот оно - проклятие нерешительных.
依兰杜尔,她说的很有道理。你不停地告诉我们说这些梦没什么,但是它们显然预示着某种征兆。
Эрандур, в ее словах есть смысл. Ты говоришь, что эти сны безвредны, но что если это знак?
我偶然听到晨星的两位市民在抱怨恐怖的梦魇。他们似乎在寻求一名叫做依兰杜尔的玛拉祭司的帮助。
Два жителя Данстара при мне жаловались на ужасные ночные кошмары. Они хотели обратиться за помощью к жрецу Мары по имени Эрандур.
我偶尔听到晨星城的两位民众在抱怨恐怖的梦魇。他们看起来寻求一名叫做依兰杜尔的玛拉的祭司的帮助。
Два жителя Данстара при мне жаловались на ужасные ночные кошмары. Они хотели обратиться за помощью к жрецу Мары по имени Эрандур.
从“行者梦魇”中醒来,我已经可以消除至圣所的防护了。我必须跟着依兰杜尔去把腐坏头骨无效化。
Очнувшись от сна, мне удалось снять барьер, преграждавший вход во Внутреннее святилище. Теперь нужно идти за Эрандуром к Черепу Порчи, чтобы лишить его силы.
从“梦中漫步”中醒来,我已经可以移走内部圣所的屏障了。我必须跟着依兰杜尔去把堕落头骨无效化。
Очнувшись от сна, мне удалось снять барьер, преграждавший вход во Внутреннее святилище. Теперь нужно идти за Эрандуром к Черепу Порчи, чтобы лишить его силы.
依兰杜尔向我保证可以结束梦魇,它的源头似乎是唤夜神殿,一个崇拜瓦尔迷纳的地方。我答应帮助他并且一同上路了。
Эрандур уверил меня, что он может прекратить эти кошмары, источник которых находится в храме Призывателей Ночи, святилище Вермины. Он попросил меня о помощи, и мы выступили в путь.
从神殿图书馆的一本书上,依兰杜尔找到了进入至圣所的方法。靠着一种特殊的液体我们可以进行梦中漫步——在其他人的梦中行走。
В книге из храмовой библиотеки Эрандур вычитал способ пройти во Внутреннее святилище. Нам нужно добыть особую жидкость, которая позволит мне пройти за барьер, путешествуя по чужому сну.
依兰杜尔向我保证可以结束梦魇,它的源头似乎是唤夜神殿,一个用来崇拜瓦尔迷纳的地方。我答应帮助他并且一同上路了。
Эрандур уверил меня, что он может прекратить эти кошмары, источник которых находится в храме Призывателей Ночи, святилище Вермины. Он попросил меня о помощи, и мы выступили в путь.
从神殿图书馆的一本书上,依兰杜尔找到了进入内部圣所的方法。靠着一种特殊的液体我们可以进行梦中漫步——在其他人的梦中行走。
В книге из храмовой библиотеки Эрандур вычитал способ пройти во Внутреннее святилище. Нам нужно добыть особую жидкость, которая позволит мне пройти за барьер, путешествуя по чужому сну.
пословный:
格兰 | 杜 | 尔 | |
1) см. 格兰姆
2) тех. сальник; уплотнительное соединение
|
I сущ.
1) бот. груша берёзолистная (Pyrus betulaefolia)
2) * вост. диал. корень
II гл. 1) заваливать, засыпать, забивать: зажимать (напр. рот); изолировать, перегораживать; отрезать, разрывать; рвать (с чем-л., кем-л.); прекращать, пресекать
2) подделывать; измышлять; произвольный, огульный
3) делать кустарным способом (без соблюдения правил, канонов); доморощенный, самодельный, кустарный; низкого качества, плохой
4) вост. диал. делать дома (в своём хозяйстве); со своего огорода поля; непокупной, домашний; лучшего качества
III собств.
1) ист. Ду (княжество на территории нынешней пров. Шэньси, IXв. до н. э.)
2) Ду (фамилия)
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
похожие:
杜尔格
格尔德兰
弗兰格尔
格兰托尔
厄尔兰格
奥格杜尔
弗兰格尔河
格兰德瓦尔
伐兰格尔湾
弗兰格尔岛
新马尔格兰
德兰格尔湾
兰格缪尔式
弗兰格尔角
苏格兰盖尔语
跟随依兰杜尔
谋杀依兰杜尔
休格杜尔基山
兰格缪尔等温线
厄尔兰格陨石坑
杜格哈尔·雷翼
堕落者米尔杜兰
库杜尔加雷格河
与依兰杜尔交谈
埃兰杜尔的传说
兰格缪尔方程式
凯尔希·格兰莫
戴兰·阿格尔拉
亚凡·希尔格兰
瑟尔曼·格兰特
兰杜尔夫·李德尔
杜尔萨姆·格雷顿
埃尔兰·杜德摩尔
兰格缪尔吸附理论
反兰格缪尔等温线
布尔格-罗伊兰德
法格兰·哈斯迪尔
纳格兰的加尔鲁什
兰格缪尔吸附等温线
马格钠杜尔磁性合金
允许依兰杜尔完成仪式
路易士兰格缪尔结构式
科尔卡-兰格托霍托山
英格兰及威尔士首席法官