格尼能
gē ní néng
энергия Гельни
энергия гельни
примеры:
麦格尼·铜须相信,你能帮助他治愈星球的创伤。
Магни Бронзобород верит, что ты можешь исцелить раны Азерот.
若己方回合开始时,本方没有控制“格尼阔拉的果实”,则刷新此能力。
В начале каждого вашего хода восстанавливайте эту способность, если в вашем распоряжении нет Плодов.
他们用二聚化物铐住我。我不能施法,但我能帮你。快将伊格尼符记用在你的镣铐上。快!
Меня заковали в двимерит. Я не могу колдовать, но постараюсь тебе помочь. Пережги свои путы знаком Игни.
与它们作战,使用伊格尼法印,以及能够伤害类虫生物的剑油和炸弹是良好的策略。
В бою с ними следует использовать Знак Игни, а также масла и бомбы против инсектоидов.
听着,<name>,我不知道麦格尼是不是疯了,也不知道那是否真的就是他本人。但是,就算有一丝可能性,如果他真的能帮助我们的话……
Слушай, <имя>, я не знаю, в своем ли он уме, да и вообще, может, это и не Магни вовсе. Но если есть хоть один шанс, что он нам поможет...
你最好立即去见麦格尼,看看我们是否还有机会找到她。如果她已经堕落,那么我们召集再多人手也不可能对抗萨格拉斯。
Как можно скорее встреться с Магни. Мы должны отыскать ее, пока у нас есть такая возможность. Без нее наши армии не выстоят против Саргераса.
我听说铁炉堡曾经的国王麦格尼·铜须变成了一颗巨大的钻石!这是真的?一个人怎么会变成钻石呢?也许只有国王才能变成钻石,所以他才会是第一个变成钻石的人。
Я слышал, что Магни Бронзобород был королем Стальгорна и превратился в огромный алмаз! Это правда? Как это может быть, чтобы вот так взять и превратиться в здоровенный камень? Может, для этого нужно быть королем, поэтому ни у кого раньше это и не получалось?
пословный:
格 | 尼 | 能 | |
- 格格 1) клетка; графа; деление
2) полка
3) норма; стандарт
4) стиль; форма
5) грам. падеж
|
I ní сущ.
будд. монахиня
II nǐ гл.
1) (также в функции определения) приближаться, подходить; близкий, вблизи 2) остановить, пресечь, задержать
III ní собств.
(сокр. вм. 仲尼) Чжун-ни (прозвище Конфуция; Конфуций, в обращении)
|
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|