格林科
gélínkē
Глинко, Гринько (фамилия)
примеры:
我知道!加瑞克已经死了,我无比悲伤。但我们会永远铭记着他,以科博林格之丘之名,我们会的!
Я знал! Сердце говорило мне, что Гаррик мертв. Но мы почтим его память, пролив кровь врага. Именем Харью Метателя Кобольдов, да будет так!
什么?你找到了我兄弟的尸体?那个该死的刺客!然而我们会用鲜血来祭奠他,以科博林格之丘之名,我们会的!
Что? Тебе удалось найти тело моего брата? Будь проклят тот, кто его убил! Но мы почтим его память, пролив кровь врага. Именем Харью Метателя Кобольдов, да будет так!
奇多。北方最有名的解锁专家。科德温、莱里亚、安格林和柯维尔都有他的逮捕令。可惜他几天前被抓了。抓到他的是个混账佣兵,西达里斯的汉斯。
Квинто. Лучший медвежатник Севера. Объявлен в розыск в Каэдвене, Лирии, Ангрене и Ковире. Последнее, что я слышал - его поймал некий Ганс из Цидариса, кондотьер.
пословный:
格林 | 科 | ||
Гелин, Глин, Гримм, Грин, Гринь (фамилия)
|
1) раздел [отрасль] науки; дисциплина, предмет
2) сокр. наука; научный
3) отдел; сектор (напр., в учреждении)
4) бот., зоол. семейство
5) книжн. осудить; присудить (к штрафу)
|