格瑞尔
_
Грил
примеры:
(瑞典)阿道尔夫·温格尔工业公司
Адольф Унгер индустри
尼弗迦德帝国驻诺维格瑞利伯维尔大使
Посол Нильфгаардской империи в Вольном городе Новиграде
去奥格瑞玛城。找大酋长萨尔。告诉他……
Иди в город Оргриммар. Найди вождя Тралла. Скажи ему...
去诺维格瑞马厩附近跟希里和爱格尔碰面
Встретиться с Цири и Аэгаром у новиградских конюшен.
可以在诺维格瑞的维瓦尔第银行换取克朗。
Можно обменять на кроны в банке Вивальди в Новиграде.
你可以在奥格瑞玛的荣誉谷找到基尔达。
Его можно найти на аллее Чести Оргриммара.
我来这里是为了艾尔格瑞姆的矿石样本。
Мне нужен образец руды для Элгрима.
当你到达奥格瑞拉后,去找库洛尔谈谈吧。
Когда найдешь этот рай огров, ищи мудрости у Чуалора. Он знает, что делать дальше.
我和布鲁坎回到奥格瑞玛,加尔鲁什在等我们。
В Оргриммар вернулись только мы с Бруканом, и Гаррош нас уже поджидал.
卡尔克斯坦在诺维格瑞?我倒是想亲自会会他。
Калькштейн в Новиграде? Я бы тоже с удовольствием с ним увиделся.
汇票可在诺维格瑞的维瓦尔第银行兑换成金币。
Векселя можно обменять на звонкую монету в банке Вивальди в Новиграде.
老爹常说我是个格瑞-噶尔-瑞-尤斯,就像是他,我很想他。
Папочка говорил, что я общ-ти-тель-ная, в точности как он! Я по нему скучаю...
亡灵卫兵迪林格尔在布瑞尔最西边执勤,就在墓地的旁边。
Страж смерти Диллинджер стоит на посту в западном конце Брилла, рядом с кладбищем.
驶离诺维格瑞,向南方航行前往布雷姆弗尔德。风平浪静。
Покидаем Новиград. Курс на юг, на Бремевоорд. Все спокойно.
噢天哪。艾尔格瑞姆,它在桌子右边的架子上,一直都放那里的。
Боги мои! Элгрим, она на полке справа от стола, она там всегда стоит.
冰雪埋藏了心脏,也埋葬了卡格瑞纳克和达格斯·乌尔的祸根。
Лед сковал сердце. Проклятье Кагренака и Дагот Ура.
噢天啊。艾尔格瑞姆,它在桌子右边的架子上,一直都放那里的。
Боги мои! Элгрим, она на полке справа от стола, она там всегда стоит.
谢谢你。艾尔格瑞姆肯定能好好把它鉴定一下,只要……他不忙的话。
Спасибо. Я заставлю Элгрима заняться этим сразу же, как только у него появится... гм, свободная минутка.
我真希望艾尔格瑞姆指导我的时间比指导那个因甘女孩的时间更长一点。
Я считаю, лучше бы Элгрим проводил время со мной, чем с этой Ингун.
瑞达尼亚人封锁了庞塔尔交叉路口,你却叫希里去诺维格瑞。
Переправа через Понтар окружена реданскими войсками. И, несмотря на это, ты послал Цири в Новиград.
诺维格瑞的异教徒矮人,利用庞塔尔河的泥巴造成一尊魔像…
Краснолюды-безбожники голема в Новиграде слепили из Понтарской грязи...
你可以在暴风城矮人区的武器店里找到格瑞曼德·艾尔默。
Гриманда Элмора можно найти в оружейной лавке в Штормграде, в квартале дворфов. Это в северо-восточной части города.
他们把玛格丽塔关在戴尔瑞监狱。我们的救援计划需要你的协助。
Маргариту держат в Дейре. У нас есть план, как ее оттуда вытащить, но нам понадобится твоя помощь.
佛克瑞斯移交给乌弗瑞克,而斯图恩的丹格尔则会回来担任领主。
Фолкрит будет отдан Ульфрику, а Денгейр Стунский станет там ярлом.
装卸完成,所有乘客上船,驶离布雷姆弗尔德,朝诺维格瑞前进。
Погрузка закончена. Все пассажиры на борту. Покидаем Бремевоорд, курс на Новиград.
艾尔格瑞姆,亲爱的。我有点担心你的新学生,她看起来很……奇怪。
Элгрим, милый. Меня беспокоит твоя новая ученица. Она очень... странная.
艾尔格瑞姆,亲爱的。我有点担心你的新学生。他看起来很……奇怪。
Элгрим, милый. Меня беспокоит твоя новая ученица. Она очень... странная.
你应该直接把它交给奥格瑞玛的萨鲁法尔。记得告诉他,是萨尔让你交给他的。
Это нужно немедленно доставить Саурфангу прямо в Оргриммар. Обязательно поясни ему, что записка от Тралла.
我还放过了诺维格瑞的女夜魔萨尔玛,尽管我知道她杀了几个守卫。
Я отпустил Сальму, суккуба из Новиграда. Я позволил ей уйти с миром, хотя знал, что она убила стражников.
佛克瑞斯会被乌弗瑞克方面接管,而斯图恩的丹格尔则会回来担任领主。
Фолкрит будет отдан Ульфрику, а Денгейр Стунский станет там ярлом.
当艾尔格瑞姆说我们将在这建商店的时候,我就告诉他会折腾死的。
Когда Элгрим заявил, что мы тут откроем лавочку, я ему сразу сказала, что здесь он и загнется.
没错,看到这些稀有材料的库存充足,艾尔格瑞姆大师会很高兴的。
Да, мастер Элгрим будет рад узнать, что мне удалось достать для него эти редкие ингредиенты.
不错,见到这种稀有药材的库存充足,艾尔格瑞姆大师会很高兴的。
Да, мастер Элгрим будет рад узнать, что мне удалось достать для него эти редкие ингредиенты.
因此,莫涅尔伯爵做出决定,取消诺维格瑞和史凯利格的参赛者比赛资格。
Посему, по решению графа Монье, соперники из Новиграда и со Скеллиге дисквалифицированы.
要补充艾尔格瑞姆大师的材料,我需要二十份丧钟花,二十份龙葵和二十份奈恩根。
Чтобы восстановить запасы мастера Элгрима, мне нужно 20 ядовитых колокольчиков, 20 цветков паслена и 20 корней Нирна.
诺维格瑞的维瓦尔第银行可将泰莫利亚奥伦币和尼弗迦德弗朗币换成诺维格瑞克朗。
Темерские орены и нильфгаардские флорены можно обменять на новиградские кроны в Новиграде - в банке Вивальди.
当艾尔格瑞姆说我们将在这开店的时候,我就告诉他会折腾死自己的。
Когда Элгрим заявил, что мы тут откроем лавочку, я ему сразу сказала, что здесь он и загнется.
要恢复艾尔格瑞姆大师的供给,我需要20份丧钟花,20份龙葵和20份奈恩根。
Чтобы восстановить запасы мастера Элгрима, мне нужно 20 ядовитых колокольчиков, 20 цветков паслена и 20 корней Нирна.
伊瑞尔提议,联盟应该在纳格兰修建一个岗哨,协助抗击战歌氏族。
Ирель советует Альянсу организовать в Награнде аванпост для укрепления наших позиций в борьбе с кланом Песни Войны.
黑铁矮人?古加尔?我们要让他们知道,攻击奥格瑞玛的下场会是什么。
Клан Черного Железа? ЧоГалл?! Сейчас они узнают, какая судьба ждет тех, кто покушается на Оргриммар.
你把佛克瑞斯移交给我们,西德盖尔退位,斯图恩的丹格尔重新成为领主。
Вы отдадите нам Фолкрит. Сиддгейр уйдет, а Денгейр Стунский станет ярлом.
那你要多久才能确定?奥尔弗瑞格?我们要多久才能才能正常地活着而不是四处求生!
И сколько так может продолжаться, Ольфриг? Сколько еще мы будем выживать, а не жить?
你把佛克瑞斯移交给我们,西德盖尔退休,斯图恩的丹格尔重新成为领主。
Вы отдадите нам Фолкрит. Сиддгейр уйдет, а Денгейр Стунский станет ярлом.
没必要动粗,格瑞卡,如果你不喜欢阿尔贡人,那么你可以住在别的地方。
Не нужно грубостей, Грелха. Если ты не любишь аргониан, возможно, тебе стоит поселиться в другом месте.
佛克瑞斯的领主是西德盖尔,这位天际最年轻的领主西德盖尔取代了前任领主,他的叔叔丹格尔。
Ярла Фолкрита зовут Сиддгейр. Самый молодой из ярлов Скайрима, Сиддгейр занял место своего дяди - бывшего ярла Денгейра.
希尔瓦娜斯的死忠者摧毁了通向奥格瑞玛的一部分山道。我们的部队被冲散了。
Лоялисты Сильваны завалили часть дороги через каньон на Оргриммар. Теперь наши войска разделены на две части.
加尔鲁什继续在奥格瑞玛壮大自己的军队——这地方简直像堡垒一样!
Гаррош продолжает наращивать силы в Оргриммаре, теперь это настоящая крепость!
佛克瑞斯的领主是西德盖尔。作为天霜最年轻的领主,西德盖尔取代了前任领主,他的叔叔丹格尔。
Ярла Фолкрита зовут Сиддгейр. Самый молодой из ярлов Скайрима, Сиддгейр занял место своего дяди - бывшего ярла Денгейра.
没必要动粗,格瑞卡,如果你不喜欢阿尔贡蜥人,那么你可以住在别的地方。
Не нужно грубостей, Грелха. Если ты не любишь аргониан, возможно, тебе стоит поселиться в другом месте.
通行文书。自从瑞达尼亚人打下庞塔尔三角洲,少了这个就很难去诺维格瑞了。
Охранная грамота. С тех пор как реданцы заняли дельту Понтара, без нее на новиградские земли вряд ли попадешь.
大领主伯瓦尔·弗塔根请求你前往冰冠堡垒。到奥格瑞玛来见我,我会带你前去。
Верховный лорд Болвар Фордрагон просит, чтобы ты <пришел/пришла> к нему на вершину цитадели Ледяной Короны. Встреться со мной в Оргриммаре, и я отведу тебя к нему.
把这只盒子交给我的助手,药剂师卡尔洛夫。他就在奥格瑞玛的萨尔酋长身边。
Отдай ящик моему помощнику, аптекарю Карлову. Ты найдешь его в доме вождя Тралла в Оргриммаре.
我敢说,要是我不在旁边,艾尔格瑞姆连饭都会忘了吃。想要赚钱,还是都得仰赖我才行。
Клянусь, если б меня не было, Элгрим даже обедать бы забывал. Я с трудом понимаю, как мы вообще зарабатываем деньги.
这样的情报对我们而言毫无用处,乌洛尔和奥尔弗瑞格或许都是不错的盟友。
Эти сведения для нас бесполезны, а вот Улор и Ольфриг могут оказаться ценными союзниками.
我的首席战地特工之一——珍妮·阿姆瑞尔已经潜入了纳格兰北部的钢铁部落阵地。
Джанин Амрелл, одна из моих лучших полевых агентов, находится в глубине территории Железной Орды на севере Награнда.
老爹说我是格瑞-噶尔-瑞-尤斯,就像他一样!他说这代表着“智慧”,但是我的哥哥说他错了。
Папочка говорит, что я общ-ти-тель-ная, в точности как он! Говорит, это означает умная, а мой брат говорит, что папка врет!
我不明白,艾尔格瑞姆。你给我的配方都是新手级的,但我的水准已经远远超过了那个级别。
Я не понимаю, Элгрим. Ты мне даешь формулы для новичков, но я уже прошла этот этап.
成交!梵鲁“庞塔尔河上的星空”有了新主人,诺维格瑞银行界之王,维莫·维瓦尔第!
Продано! Картина Ван Рога "Звездная ночь над Понтаром" уходит королю новиградских финансов Виму Вивальди!
萨鲁法尔需要知道我们在这里的进展,用传送门前往奥格瑞玛,向他汇报情况。
Саурфанг, конечно, должен как можно скорее узнать о том, как здесь идут дела. Отправляйся через портал в Оргриммар и сообщи ему последние новости.
暴风城矮人区有一个名叫格瑞曼德·艾尔默的矮人武器匠会用这种光铸铁来打造武器。
В Квартале Дворфов Штормграда есть оружейник, мастер по светостали. Зовут его Гриманд Элмор.
庞塔尔三角洲肥沃的土壤确保了诺维格瑞的居民仓禀充实,一年到头丰衣足食。
Плодородная почва в дельте Понтара гарантирует жителям Новиграда полные желудки и вдоволь хлеба в течение всего года.
我不明白,艾尔格瑞姆。你给我的配方都是初学者的,但我的水准已经远远超过了那个级别。
Я не понимаю, Элгрим. Ты мне даешь формулы для новичков, но я уже прошла этот этап.
帝国允许乌弗瑞克军队进入佛克瑞斯,领主西德盖尔退休,斯图恩的丹格尔代替他成为领主。
Империя позволит войскам Ульфрика войти в Фолкрит. Ярл Сиддгейр уйдет, а не троне его сменит Денгейр Стунский.
帝国允许乌弗瑞克军队进入佛克瑞斯,领主西德盖尔退位,斯图恩的丹格尔代替他成为领主。
Империя позволит войскам Ульфрика войти в Фолкрит. Ярл Сиддгейр уйдет, а не троне его сменит Денгейр Стунский.
帕尔梅林·德·郎佛尔与格瑞果列·高贡,两名最英勇的骑士即将为争夺冠军而战!
Пальмерин де Лонфаль и Грегуар из Горгоны будут биться за титул, во славе рожденный!
我的配方出了差错,让艾尔格瑞姆大师白白浪费了不少药材,其中有些甚至是不可替代的。
Из-за моих ошибок мастер Элгрим уже потерял ингредиентов на целое состояние, а некоторые из них еще и достать крайне трудно.
我的配方出了差错,让艾尔格瑞姆大师白白浪费了不少材料,其中有些甚至是不可替代的。
Из-за моих ошибок мастер Элгрим уже потерял ингредиентов на целое состояние, а некоторые из них еще и достать крайне трудно.
诺维格瑞、牛堡,只要你想,甚至是柯维尔都行!我们快点去谷仓,把一切都说明白吧。
В Новиграде, в Оксенфурте, да и в самом Ковире! Где только захочешь. Пойдем в амбар, я тебе там все точно объясню.
跟塞纳里奥使者托尔·黑蹄谈一谈,进入月光林地。黑蹄就在奥格瑞玛智慧谷的牛头人区。
Обратись к кенарийскому посланнику Черному Копыту, чтобы тот отправил тебя на Лунную поляну. Черное Копыто находится в квартале тауренов на Аллее Мудрости в Оргриммаре.
事实上,我想派人帮我去朔尔之石找一块矿石样本回来……天知道艾尔格瑞姆会不会去办呢。
К слову, мне нужно, чтобы кто-то сходил в Камень Шора и принес мне образец руды... Элгрим, боги свидетели, и пальцем не пошевелит.
我敢说,要是我不在旁边,艾尔格瑞姆连饭都会忘了吃。我还真搞不懂我们是怎么赚到那么多钱的。
Клянусь, если б меня не было, Элгрим даже обедать бы забывал. Я с трудом понимаю, как мы вообще зарабатываем деньги.
噢!不是,我不是这个意思。艾尔格瑞姆连帮自己穿鞋都有困难,更别说有能力追女孩子了。
О-о! Нет, я совсем не о том. Элгриму сил не хватит и ботинки самому натянуть, куда уж ему за девицами-то ухлестывать.
我叫上了我的学徒,一起骑马到诺维格瑞。可惜,还没联系上特莉丝,我们就被抓住,关在了戴尔瑞。
Я взяла группу адепток и мы приехали в Новиград. Но прежде чем я связалась с Трисс, нас схватили и бросили в Дейре.
你可以在杜隆塔尔的东部海岸线上找到蚌壳,尤其是奥格瑞玛的码头附近应该有很多。
Моллюски водятся у берега на восточном побережье Дуротара. В самой гавани Оргриммара их должно быть вдосталь.
风舵城是全泰姆瑞尔中最古老的人类城市之一。事实上,它是伊斯格拉谟建立的第一帝国的首府。
Виндхельм - один из первых городов людей в Тамриэле. Он был столицей Первой Империи, основанной еще Исграмором.
你来的正是时候,<name>。希尔瓦娜斯的死忠者摧毁了通向奥格瑞玛的一部分山道。
<имя>! Ты как раз вовремя. Лоялисты Сильваны завалили часть дороги через каньон на Оргриммар.
事实上,我想派人帮我去朔尔之石找一块矿石样本回来……天知道艾尔格瑞姆愿不愿意做这件事。
К слову, мне нужно, чтобы кто-то сходил в Камень Шора и принес мне образец руды... Элгрим, боги свидетели, и пальцем не пошевелит.
嗯,有黑棘氏的因甘,玛雯的女儿。怪异的女孩儿。她喜欢泡在艾尔格瑞姆的药水店那里研究她的炼金术。
Ну, Ингун Черный Вереск, дочь Мавен. Странная девочка. Вечно торчит в Эликсирах Элгрима и ставит алхимические опыты.
嗯,有因甘·黑荆棘,玛雯的女儿。怪异的女孩儿。她喜欢泡在艾尔格瑞姆的药剂那里研究她的炼金术。
Ну, Ингун Черный Вереск, дочь Мавен. Странная девочка. Вечно торчит в Эликсирах Элгрима и ставит алхимические опыты.
嗯…所以利维亚的杰洛特现在为皇帝恩希尔效命?很有趣,恩瑞斯有没有要你去清除诺维格瑞的怪物?
Хмм... Значит, Геральт из Ривии работает на императора Эмгыра... Очень интересно... А теперь вар Эмрейс пожелал очистить Новиград от монстров?
格拉提安·凯力尤司。他一生都在探索泰姆瑞尔的古老废墟,但是他两百年前也死于废墟之中。
Грациан Кареллий. Он всю жизнь провел, исследуя древние развалины Тамриэля, и умер в этой самой шахте почти двести лет назад.
我只是觉得,艾尔格瑞姆决定亲自教导那个年轻人,这样他才可以花更多时间在她身上。
Я думаю, что Элгриму нравится наставлять юное дарование, поэтому он так с ней и возится.
пословный:
格 | 瑞尔 | ||
- 格格 1) клетка; графа; деление
2) полка
3) норма; стандарт
4) стиль; форма
5) грам. падеж
|