梅贝尔的隐形水
_
Вылазка
примеры:
把隐形水带给梅贝尔·马科伦。它的隐形效果应该可以持续到她见到托米·乔的时候。
Отнеси этот напиток невидимости юной Мейбелл. Его действия хватит на то, чтобы девушка успела встретиться с Томми Джо.
我可以为梅贝尔配制一种隐形水,这样她就可以悄悄溜出马科伦农场去见托米·乔。不过我需要一些水晶海藻来配制这种药水。
Да, я могу приготовить для Мейбелл напиток невидимости, чтобы она могла убежать с Виноградников Маклура к своему Томми Джо. Но для этого мне нужен хрустальный фукус.
пословный:
梅 | 贝尔 | 的 | 隐形水 |
I сущ.
1) дикая (кислая) слива; сливовое дерево; слива (дерево и плод)
2) бот. абрикос муме (Armeniaca mume Sieb.) 3) сливовый уксус, кислая приправа
4) дождливый сезон
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 梅县) Мэйсянь (уезд в пров. Гуандун)
2) Мэй (фамилия)
|
1) Бэйл, Бэлл (фамилия)
2) Бэйэр (имя)
|