梦魇死亡
_
Кошмарная смерть
примеры:
克尔苏加德的大军横扫了一个又一个世界,无数英雄接连倒在了他最宠爱的死亡骑士的怒火面前。瑟瑟发抖的幸存者们只敢低声说出一个梦魇般的名字:死亡使者桑娅,克尔苏加德的首席骑士。
Армия Кел’Тузада захватывала мир за миром, и даже величайшие герои не могли противостоять ярости его рыцарей смерти. Те же, кому удалось выжить, тихо и со страхом говорят о Смертоносной Соне, первой предвестнице Кел’Тузада.
пословный:
梦魇 | 魇死 | 死亡 | |
1) кошмарный сон
2) сонный паралич
|
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|