森林女巫
_
Лесная ведьма
примеры:
我们必须进一步深入森林。女巫的计划肯定比我想象得更加邪恶。
Нам придется углубиться еще дальше в лес. Что бы ни задумали ведьмы, это даже хуже, чем я ожидала.
有一个鹰身人主母最近侵入了这片森林。如果你能消灭这个森林女巫并让鲜血图腾看到她的尸体,那么他们可能会让你觐见图鲁克。
В лесу обитает Лесная ведьма – мать стаи гарпий, недавно обосновавшейся на этих землях. Убей ее и покажи труп племени Кровавого Тотема. Тогда, быть может, тебя допустят до Торока.
不过这一举动无疑让森林暴露在了鹰身人的魔爪之下。如果你能解决这些女巫,肯定就能让图鲁克另眼相看。记得带回她们的羽毛作为她们死亡的证据。
Однако из-за этого леса остались без защиты, и туда вторглись гарпии. Если ты поможешь разделаться с этими ведьмами, Торок, несомненно, не оставит это без внимания. Собери перья гарпий в качестве доказательства их гибели.
森林上方的天空无法通过,因此我们必须沿着老路,穿越山间的德鲁斯特遗迹。一小支精兵队伍更有机会穿过女巫们不断扩大的地盘,帮忙保护炼金大师艾什顿。
Пролететь над лесом сейчас невозможно, так что придется ехать по старым дорогам среди руин друстов в горах. Небольшая группа опытных бойцов с большей вероятностью обойдет ловушки ведьм, количество которых все увеличивается, и сможет помочь мастеру-алхимику Эштону.
пословный:
森林 | 女巫 | ||
лес; леса; лесной
|
1) * жрица (должность, дин. Чжоу)
2) шаманка, знахарка, колдунья, ведьма
|