楼层
lóucéng
![](images/player/negative_small/playup.png)
этаж
lóucéng
этажlóucéng
1) этажность здания
2) этаж здания
lóucéng
指楼房的一层:每个楼层都设有消火栓。lóucéng
[storey; floor] 高楼的分层; 大楼的其中一层
楼层与楼层之间是隔音的
lóu céng
楼房的层级。
如:「这栋大厦的楼层之多,号称全市第一。」
lóu céng
story
floor
lóu céng
{建} storeylóucéng
floor; storyfloor; storey(story)
частотность: #22868
в русских словах:
поэтажный план
分层平面图, 楼层平面图
этажность
楼层
синонимы:
примеры:
设备层(楼房里放置各种电气设备的楼层, 地下室或楼顶都可)
технический этаж
装填处一定位于较低的楼层,但这些炮弹没能及时运到那里。
Заряжающее устройство находится на самом нижнем этаже, но почему-то снаряд до него не донесли.
较低的楼层分配给帝国议会使用,蛾祭司团体则占用了中间的楼层。
На нижних этажах располагается Имперский совет, а на верхних этажах - орден жрецов Мотылька.
看来大多数的方块都被移到下面楼层。也许他们遗弃这座城市前有试着阻止水淹进来。
Похоже, что большую часть кубов перенесли на нижние уровни, возможно, они пытались контролировать затопление до того, как город был покинут.
司事,为何通往下面楼层的门被锁住了?
Служитель, почему дверь на нижний уровень заперта?
底部的楼层属于帝国议会,而先祖蛾祭司修会使用中间的楼层。
На нижних этажах располагается Имперский совет, а на верхних этажах - орден жрецов Мотылька.
看来大多数的魔方都被移到下面楼层。也许他们遗弃这座城市前有试着阻止水淹进来。
Похоже, что большую часть кубов перенесли на нижние уровни, возможно, они пытались контролировать затопление до того, как город был покинут.
跟随丹德里恩到下方楼层。
Спустьться вместе с Лютиком на нижний этаж.
船的上甲板,主甲板,中甲板和下甲板有点像房子的楼层。
The upper, main, middle, and lower decks of a ship are somewhat like the stories of a house.
隐约传来的声音表明,这扇磨损的旧门通向城堡的主楼层,肯定到处是净源导师...
Судя по приглушенным звукам, эта видавшая виды дверь ведет на первый этаж форта. И наверняка там тьма-тьмущая магистров...
除非你到了,否则我们不会进去。到时我们会到个别楼层进行扫荡。
Мы останемся здесь до тех пор, пока вы не прибудете на место. А потом мы зачистим все, этаж за этажом.
中庭大厅区 结构柱 (跨楼层)
Атриум колонна
中庭大厅区 挑高中庭顶板与壁板 (双楼层)
Атриум арка (модуль)
中庭大厅区 壁板转角 (双楼层)
Атриум угол (модуль)
中庭大厅区 壁板窗户 (双楼层)
Атриум окна (модуль)
中庭大厅区 壁板 (双楼层)
Атриум стена (модуль)
中庭大厅区 结构柱 (跨双楼层)
Атриум колонна (модуль)
中庭大厅区 壁板门口 (双楼层)
Атриум дверные проемы (модуль)
中庭大厅区 壁板贴缝 (双楼层)
Атриум внутренняя опора (модуль)
为了找到铁路目标余党,我必须打破门前往老北教堂的较低楼层。
Чтобы разыскать оставшихся членов "Подземки", надо выбить дверь, ведущую на нижний уровень церкви.
在麻州核聚变厂中一路过关斩将后,我抵达了反应炉楼层,现在我得想办法把铍震荡器移出反应炉。
Мне удалось пробиться на уровень реактора. Теперь нужно как-то вытащить из реактора бериллиевый импеллер.
我们在帕森斯里的杰克办公室中找到受了重伤的爱德华,他已经关掉前往下面楼层的电梯,不过掠夺者还是找到方法抵达地下室,杰克的父亲罗伦佐就被关在里面,我们得阻止他们释放他。
Мы обнаружили Эдварда в офисе Джека в больнице "Парсонс". Он серьезно ранен. Он отключил лифт, чтобы перекрыть путь на нижние этажи, но рейдерам все равно удалось пробраться в подвал, где держат Лоренцо, отца Джека. Нужно помешать им его освободить.
我们在帕森斯里的杰克办公室中找到受了重伤的爱德华,他关掉了通往低楼层的电梯,不过掠夺者还是找到方法抵达地下室。我仍然不知道他们在找什么,但杰克似乎认为阻止他们非常重要。
Мы обнаружили Эдварда в офисе Джека в больнице "Парсонс". Он серьезно ранен. Он отключил лифт, чтобы перекрыть путь на нижние этажи, но рейдерам все равно удалось пробраться в подвал. Я до сих пор не понимаю, что им нужно, но Джек считает, что мы должны во что бы то ни стало их остановить.
等到我们到了高一点的楼层,就要确保逃生路径畅通。
Когда доберемся до верхних этажей, нужно следить за тем, чтобы нам не отрезали путь к отступлению.
三一塔。要是我们要进去,最好待在低楼层。要是被截断去路可不妙。
Вот так громадина. Если мы туда полезем, давайте держаться нижних этажей. Не хотелось бы, чтобы нам отрезали путь к отходу.
消灭反应炉楼层警卫
Устранить охрану у реактора
打破门到较低楼层去
Сломать дверь, ведущую на нижние уровни
我们已经放弃了外援,现在只能依靠自己。可以看到满载卡车的另一边有升降梯,而且根据大学的设计图,应该有一条主水管通往地下的实验室,就在柱子另一边的中央大厅那。如果我们能去到那边,并在墙上打出一个洞,应该就能进去。我们已开始收集核聚变核心和其他可以找到的东西,尝试炸出一个洞来通往地下楼层,好让我们可以到达通往升降梯的坡道。希望这地方还能经得起一炸吧。
Мы решили не ждать помощи извне и брать дело в свои руки. Позади застрявшего грузовика видно лифт. Судя по чертежам университета, в главном коридоре по другую сторону шахты должен проходить водопровод, ведущий в одну из подземных лабораторий. Если сумеем добраться до него и проделать дыру в стене, все получится. Мы начали собирать синтез-ядра и все, что только получается найти. Попробуем пробить дыру до нижнего уровня, чтобы добраться до спуска к лифту. Будем надеяться, здание достаточно устойчиво и выдержит взрыв.
начинающиеся: