模具
mújù
пресс-форма; штамп; матрица; фильера
mújù
литейная форма; матрицаинструмент
mújù
生产上使用的各种模型。mújù
[mold; matrix; pattern] 生产上用的各种模型或模板
mó jù
工业生产用的各种模型。
如:「这组模具制作得很粗糙。」
mú jù
mold
matrix
pattern or die
Taiwan pr. [mó jù]
mú jù
mould; matrix; pattern die; diemújù
mach. mold; diedie; die arrangement; die assembly; matrix; mould; pattern
частотность: #22178
в русских словах:
выносная головка с угловым подводящим каналом
衣架模具 yījià mújù, 衣架式模具 yījià shìmújù, 衣架式模头 yījià shìmótóu, 衣架模 yījiàmú
закрытая пресс-форма
密闭压模具
закрытый штамп
闭合式模具
компаунд-
[具] 综合模具
компаунд-штамп
〔名词〕 复合模具
круглый замок
圆导块(模具上的)
подштамповая плита
模具垫板
пресс-форма
压模 yāmú, 模具 mújù
прессоснастка
模具套
рама натяжения формы
模具安装框架
устройство для сборки
组装模具, 装配夹具
фильера
3) 挤压模具 jǐyā mújù, 挤出模 jǐchūmú
форма
6) (напр., для выпечки) 模具 mújù
формокомплект
玻璃模具
формы для кекса
蛋糕模具
цулага
塑钢模具
шаговой нож
(模具)定距刀
шт-п штамп
冲模,模具
штамповая сталь
模具钢
шток штампа
模具顶杆 mújù dǐnggǎn
синонимы:
примеры:
座椅模具
Пресс-формы для изготовления стульев
托盘模具
Пресс-формы для изготовления поддонов
盖模模具
Пресс-формы для изготовления крышек и пробок
这个样本默认的尺寸我没有测量过,要厂家重新开模具才可以知道
Стандартные размеры этого образца я не измерял, нужно чтобы завод-производитель заново изготовил форму, и тогда можно будет их узнать.
带多个压料块的模具
multiple pressure pad die
带顶料装置的模具
jigger-pin die
更换模具的时间
lead-time
杠杆动作的模具
lever-actuated die
模具型腔的加工
diesinking
模具的再研磨
regrinding of die
模具的安装
die setting
模具的成形部分
bearing of die
模具的最大负荷
peak die load
模具的气垫
die cushion
磨损的模具
dull die
组合式模具的构成元件
composite die sections
圆导块(模具上的)
круглый замок
圆导块(模具上的)圆导块
круглый замок
未淬火的钥匙模具
Необожженная форма для отливки ключа
灼烧过的钥匙模具
Обожженная форма для отливки ключа
阿苏纳钥匙模具组件
Часть формы для отливки азсунского ключа
我们西面的安戈洛尔环形山里有一座温度极高的火山,它被称作火羽山。山顶的岩浆足以把瑟银和骨头熔在一起。你只需把买来的模具浸入熔岩湖中,然后就不用管其它的了。
На западе, в Кратере УнГоро, есть вулкан Огненного Венца – действующий. Лава из его жерла сплавит торий и кость воедино. Твои денежки потрачены не зря – эту форму для отливки можно просто-напросто окунуть в огненное озеро, а остальное сделает лава.
这是个很好的机会,你可以利用这模具配出钥匙,并进入破碎大厅。
Есть шанс, что с его помощью ты сможешь проникнуть в Разрушенные залы.
这件模具看上去是用来浇铸某种钥匙的。从背后雕刻的图像来看,它似乎跟地狱火堡垒有关。
В этой форме только что отливали какой-то ключ. По клейму понятно, что она из цитадели Адского Пламени.
我曾亲眼目睹魔能机甲被摧毁时的景象。毁损的机甲喷射着火花和蒸汽,在浓烟中轰然倒地。将钥匙模具插入魔能机甲的残骸中淬火。想要摧毁魔能机甲的话,我建议你叫上几个朋友。
Когда-то я видел, как повергли одного сквернобота. Помню, он весь задымился, начал изрыгать пламя и окутался облаками пара. Возьми эту форму и сунь ее в нутро поверженного сквернобота. Я бы рекомендовал тебе позвать на помощь друзей, если надумаешь за ним отправиться.
如果你能找到足够的人手去毁掉一台魔能机甲,就可以将这个模具放进机甲的核心中进行加温。<class>,一定要小心,那些魔能机甲的战斗力是非常强大的。
Если соберешь достаточно народа, чтобы уничтожить какой-нибудь сквернобот, то сможешь закалить форму для ключа внутри него. Но будь <осторожен/осторожна:c>, <класс>, этот сквернобот сам кого хочешь уничтожит.
我要你把模具交给达拉然的铁匠。我记得他的名字是奥拉尔德。
Я попрошу тебя отнести эту форму одному кузнецу в Даларане. Его зовут Алард, если я правильно помню.
我在模具的背面发现了一些文字,它们或许能帮我们了解钥匙可以打开什么东西。我会留在这里,尝试翻译这些文字。
На оборотной части формы я обнаружил кое-какие письмена, которые, возможно, подскажут нам, что именно отпирают эти ключи. Так что я пока останусь здесь и попробую расшифровать их.
我找到的东西看起来像是一个钥匙模具的零件。我现在只需要找到它的其余零件。
Мне удалось отыскать нечто похожее на часть формы для отливки ключа. Теперь мне понадобится твоя помощь в поисках оставшихся частей этой формы.
还需要一样工具来把它组合起来,一个模具。环形的东西弄起来总是很麻烦。
Но мне нужен еще один предмет: подходящая форма для литья. Изготовить идеально круглый ободок не так-то просто.
去翻翻我以前的库存吧,里面肯定还有完美的模具。我敢肯定。
Сходи в мою старую мастерскую. Там осталась такая форма. Должна подойти.
我从没说过它是铸银模具。
Кто сказал, что заготовка серебряная?
再说一遍。铸银模具在哪?
Попробуем еще раз. Где заготовка?
我有你的铸银模具。
Твоя серебряная заготовка у меня.
你运气真好。我刚好拿到模具。
Тебе повезло. Заготовка уже у меня.
我在找安东的模具。
Я ищу заготовку Эндона.
我从没说过它是个铸银模具。
Кто сказал, что заготовка серебряная?
我们再来一遍。铸银模具在哪?
Попробуем еще раз. Где заготовка?
我拿回你的铸银模具了。
Твоя серебряная заготовка у меня.
铸银模具还给了安东,现在安东成了盗贼公会在马卡斯城一位富有影响力的盟友。
Серебряная заготовка возвращена Эндону, и Гильдия воров теперь может рассчитывать на его помощь в Маркарте.
安东有一个铸银模具在送往马卡斯城的途中遗失了。东西被一群由壮臂利赫尔领导的强盗抢走了,并被带到了他们位于松木哨站的藏匿点。
У Эндона по пути в Маркарт украли серебряную заготовку. Ее присвоили бандиты под предводительством Ригеля Сильная рука и спрятали в своем логове в Сосновой заставе.
安东有一个铸银模具在送往马卡斯城的途中遗失了。东西被一群由“壮臂”利赫尔领导的强盗抢走了,并被带到了他们位于松木哨塔的藏匿点。
У Эндона по пути в Маркарт украли серебряную заготовку. Ее присвоили бандиты под предводительством Ригеля Сильная рука и спрятали в своем логове в Сосновой заставе.
是的,的确。我只能告诉你模具被带到强盗的藏身之处了。
Да, конечно. Я знаю только, что заготовку забрали в логово бандитов... маленький домик под странным названием Сосновая застава.
安东的模具?恐怕你找错地方了,我的朋友。你在这找不到银器匠的。
Заготовка Эндона? Тебе точно не сюда, друг мой. Тут серебряных дел мастеров не водится.
嗯,我不记得模具的准确位置,但我似乎又想起点什么来了。
Не могу сказать точно, где она, но кое-что мне пришло в голову.
几个月前我从威木的工匠那订购了一个特别的铸银模具,透过一个凯季特商队送过来。
Несколько месяцев назад я заказал серебряную заготовку у мастеров из Валенвуда. Ее должен был привезти каджитский караван.
听着,这个模具是无可代替的。如果你把它弄回来我会给你一大笔钱并且成为盗贼公会的盟友。
Послушай, эта заготовка незаменима. Я тебе хорошо заплачу за ее возвращение и буду потом помогать Гильдии воров.
安东的模具?恐怕你找错地方了,我的朋友。你在这找不到什么银器的。
Заготовка Эндона? Тебе точно не сюда, друг мой. Тут серебряных дел мастеров не водится.
几个月前我从威木省的工匠那订购了一个特别的铸银模具,通过一个凯季特人商队送过来。
Несколько месяцев назад я заказал серебряную заготовку у мастеров из Валенвуда. Ее должен был привезти каджитский караван.
当模具长期不使用时
при перерывах в эксплуатации штампов на длительный срок
转子嵌在模具上的细长拨销,使铸件容易被切割
A slight taper given a die to facilitate the removal of a casting.
只有一个承诺让我后悔,曾经试图打破这桩买卖。那块石板,是破誓之镰的模具。它是我自由的关键。
Я дал одно обещание, о котором жалею. Заключил сделку, которую жажду расторгнуть. На этой скрижали был чертеж Избавительницы. Мой путь к свободе.
「从来没有人和他一样美丽。天地创造了他,然後又将模具捣毁。」
Нет красивей рыцаря в поле - Природа отлила его и разбила льяло!
начинающиеся:
模具, 夹具
模具再研磨
模具划痕
模具刨床
模具制造厂
模具制造工厂
模具加工机
模具加热最高温度
模具厂
模具压板
模具叶状模槽
模具合击
模具合缝线
模具坯料
模具型面刨削
模具垫板
模具复合抛光机
模具夹
模具夹持器
模具存放架
模具安装
模具定位块
模具定心装置
模具宽度
模具寿命
模具尾座
模具工
模具工作部分
模具工具磨床
模具库
模具弹簧
模具总成
模具成形部分
模具把
模具拼块
模具改良
模具最大负荷
模具最大闭合高度
模具最小闭合高度
模具校准
模具涂料
模具润滑剂
模具淬火
模具清洁剂
模具温度
模具滑移装置
模具灌铅检验法
模具痕
模具磨损
模具等级
模具组合
模具缓冲装置
模具装夹机构
模具装配压力机
模具设计
模具调整不良
模具车间
模具钢
模具铣刀
模具铣床
模具银块
模具锉刀
模具镶块
模具镶套
模具闭合量
模具闭合额定力
模具闭合高度
模具间
模具间模锻间
模具间隙
模具非常规热处理工艺
模具面刃口
模具预热炉
模具高度调节量
похожие:
砖模具
鞋模具
下模具
工模具
开模具
钢球模具
成型模具
石膏模具
什锦模具
成形模具
切口模具
吸塑模具
组合模具
低值模具
弹丸模具
串联模具
成套模具
异向模具
弯曲模具
注塑模具
组装模具
浮动模具
压制模具
铸铝模具
磨损模具
浇铅模具
蛋糕模具
可卸模具
金锭模具
各式模具
硅胶模具
衣架模具
压机模具
钼质模具
分级模具
阴道模具
液体模具
塑料模具
烘焙模具
复式模具
倒置模具
单动模具
手动模具
无柄模具
工模具钢
简易模具
玻璃模具
细水模具
冷却模具
钻头模具
挤出模具
冲压模具
整缘模具
弹簧模具
铌制模具
敞口模具
挤压模具
石墨模具
切筋模具
溢料模具
套制模具
加热模具
干袋模具
开式模具
纤维板模具
预成型模具
热镀模具钢
组合式模具
冷冲压模具
镶入式模具
热流道模具
高温模具钢
冷镦模具钢
挤压模具钢
铸塑软模具
热作模具钢
拼合式模具
塑料面模具
填满的模具
热锻模具钢
自动压模具
百叶窗模具
昂贵的模具
多工序模具
摇杆式模具
充注式模具
等静压模具
全压式模具
衣架式模具
多点铆接模具
沥青抛光模具
修整模具毛边
浇口对中模具
磁力固定模具
带刀切割模具
木制箭簇模具
弧形成形模具
高速成形模具
多模槽式模具
塑料成型模具
骷髅钥匙模具
滚压成型模具
管状冲压模具
热变形模具钢
整体模铸模具
浅胶口的模具
粉末冶金模具
原始钥匙模具
硬质合金模具
完美的环形模具
海德拉热模具钢
制作巧克力模具
预应力模具镶块
小批生产用模具
金刚石拉丝模具
玻璃模具定位块
装夹模具用气缸
安东的铸银模具
奇特的铸银模具
铝型材挤压模具
高速钢模具铣刀
髌韧带承重模具
低熔点合金模具
周转的金属模具
金属喷涂的模具
压铸模具合金钢
精密模具及模架
无流道冷料模具
银探针挤压模具
多功能模具加工机
原型版护命匣模具
自淬硬高碳模具钢
海德拉挤压模具钢
自动夹紧模具装置
塑料工业用模具钢
硬质合金模具铣刀
中国模具工业协会
找出安东的铸银模具
杆式移送多工位模具
帕里斯模具短腿石膏
滚轧型材与螺纹模具
找回安东的铸银模具
液压气动式模具缓冲器
连续模多工位模具布置
安大略自硬高铬模具铜
综合模具, 综合冲模