橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳
jú shēng huáinán zé wéi jú, shēngyú huáiběi zé wéi zhǐ
букв. мандарин, уродившись на юге, называется мандарином, уродившись на севере, называется горьким апельсином обр. характеристики вещей меняются вместе с изменением окружающей среды; бытие определяет сознание, среда формирует человека
пословный:
橘 | 生 | 淮南 | 则 |
сущ.
1) мандарин (дерево, плод); мандариновый
2) бот. цитрус благородный, мандарин благородный (Citrus nobilis Lour.)
3) кит. астр. Луна в ВЮВ секторе неба (乙)
|
1) рожать; родить(ся)
2) жить; существовать; жизнь; существование; живой
3) расти; вырастать
4) появляться; возникать
5) сырой; необработанный
6) незнакомый
7) разжигать (огонь); топить
8) сокр. ученик, студент
|
1) тк. в соч. закон; правило; образец
2) тк. в соч. положение; статья
3) союз то; тогда; в таком случае
4) а; же
5) сч. сл. при перечислении
6) книжн. следовать чему-либо
|
为 | 橘 | , | 生于 |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
сущ.
1) мандарин (дерево, плод); мандариновый
2) бот. цитрус благородный, мандарин благородный (Citrus nobilis Lour.)
3) кит. астр. Луна в ВЮВ секторе неба (乙)
|
淮北 | 则 | 为 | 枳 |
1) Хуайбэй (городской округ в провинции Аньхой, КНР)
2) территория к северу от р. Хуайхэ, охватывающая сев. часть пров. Аньхой и Цзянсу
|
1) тк. в соч. закон; правило; образец
2) тк. в соч. положение; статья
3) союз то; тогда; в таком случае
4) а; же
5) сч. сл. при перечислении
6) книжн. следовать чему-либо
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
I сущ.
1) бот. понцирус трёхлисточковый, трёхлисточковый апельсин (Poncirus trifoliate Raf.)
2) колючка, игла, шип (растений); терние; терновник; терновый; колючий 3) вм. 轵 (разветвление)
II союз
вм. 咫 (то, тогда)
III собств.
ист., геогр. (сокр. вм. 枳县) Чжисянь (уезд на террит. нынешней пров. Сычуань: дин. Хань)
|