次回合
cì huíhé
второй раунд
примеры:
战斗回合次序
Бой: порядок ходов
玩家依次展开回合。
Игроки делают ходы по очереди.
每个回合能够攻击两次。
Атакует дважды за ход.
每个回合能够攻击四次。
Атакует четырежды за ход.
正在进行次要势力的回合
Ход малых государств
每回合可额外攻击1次。
1 дополнительная атака за ход.
你的回合结束效果会生效两次。
Ваши эффекты конца хода срабатывают дважды.
至下次世界领袖提议回合数:
Ходов до выборов мирового лидера:
再次使用你在上回合使用的所有卡牌。
Разыгрывает все карты, разыгранные вами на прошлом ходу.
每回合只攻击一次才符合竞技 精神。
Кодекс чести требует атаковать только раз за ход.
冻结的随从会在下一回合再次出现。
Замораживайте существ, чтобы снова увидеть их на следующий ход.
每个回合你可以使用一次英雄技能。
Вы можете использовать силу героя один раз за ход.
每个回合你可以使用两次英雄技能。
Вы можете использовать силу героя дважды в течение хода.
城市每回合额外获得1次 远程攻击。
Город может провести дополнительную дальнобойную атаку за ход.
在每个回合中,英雄技能只能够使用一次
Сила героя может быть использована только один раз за ход.
可在首都奠立後的一回合创立次要宗教。
Через один ход после основания столицы можно основать малую религию.
每个回合攻击次数不限,但无法攻击英雄。
Атакует неограниченное число раз за ход. Не может атаковать героев.
飞行每当你进行每回合中第一次探查时,额外探查一次。
Полет Каждый раз, когда вы впервые в каждом ходу используете Дознание, используйте Дознание еще раз.
在本回合中,你的下一个法术将施放两次。
Ваше следующее разыгранное заклинание на этом ходу сработает дважды.
消灭所有随从。在你的下个回合开始时,再次消灭所有随从。
Уничтожает всех существ. В начале вашего следующего хода уничтожает их снова.
冻结的随从可以留在下回合购买,再次按下冻结按钮则可以解冻。
Заморозьте существо, чтобы завербовать его на следующий ход. Повторите действие, чтобы отменить заморозку.
己方每回合第一次获得金币时,自身获得 1 点增益。
Усиливайте эту карту на 1 ед. каждый раз, когда получаете монеты в первый раз за ход.
弃一张牌:转化伐肯纳传人。此异能每回合只能起动一次。
Сбросьте карту: трансформируйте Наследницу Фалькенратов. Активируйте эту способность только один раз за ход.
总督每拥有一次升级,其所在城市每回合忠诚度+1。
Каждый губернатор дает городу +1 лояльности за ход на каждое свое повышение.
召唤一个8/8的元素。你在上个回合每使用一张元素牌,重复一次。
Призывает элементаля 8/8. Эффект повторяется за каждого элементаля, что вы разыграли на прошлом ходу.
这次我只喷吐一发火球,因为我会在下个回合给你一个惊喜。
На этот раз обойдусь одним огненным шаром. Зато дальше тебя ждет сюрприз!
立即创建拥有1次升级的战舰单位。每回合提供1点 煤。
Мгновенно предоставляет линкор с 1 уровнем повышения. Дает 1 ед. угля за ход.
你不能使用地。牺牲一个地:抓两张牌。此异能每回合只能起动一次。
Вы не можете разыгрывать земли. Пожертвуйте землю: возьмите две карты. Активируйте эту способность только один раз за ход.
立即创建拥有1次升级的坦克单位。每回合提供1点 石油。
Мгновенно предоставляет танк с 1 уровнем повышения. Дает 1 ед. нефти за ход.
为所有友方随从恢复所有生命值。他们在本回合可以再次攻击。
Полностью восстанавливает здоровье ваших существ. Они могут атаковать снова на этом ходу.
从开场时就可以使用终极技能,但一旦用了,本回合就无法再次使用!
Вы начинаете с заряженной суперспособностью, но использовать ее можете только один раз за раунд!
立即创建拥有1次升级的装甲舰单位。每回合提供1点 煤炭。
Мгновенно предоставляет броненосец с 1 уровнем повышения. Дает 1 ед. угля за ход.
为项目增加 生产力。一次只能用于一座城市,每回合仅限使用一次。
Добавить производство к проекту. Доступно только раз за ход в одном городе.
如果 移动力允许,每回合可额外再进行1次攻击。能在攻击后移动。
+1 дополнительная атака за ход, если достаточно Оп. Возможность перемещаться после атаки.
你在本回合下一次使用的生物牌能视同具有闪现异能地来使用。抓一张牌。
Следующая карта существа, которую вы разыграете в этом ходу, может быть разыграна как будто у нее есть Миг. Возьмите карту.
直到回合结束,若目标牌手将抓一张牌,则改为该牌手略过该次抓牌,并且你抓一张牌。
До конца хода, если целевой игрок должен взять карту, вместо него берете карту вы.
召唤一只5/5的虫子。在本回合中你每施放一个法术就会重复一次。
Призывает червя 5/5. Эффект повторяется за каждое заклинание, примененное на этом ходу.
在本回合中,使你的英雄获得+2攻击力。将“二次斩击”置入你的手牌。
Ваш герой получает +2 к атаке до конца хода. Вы кладете в руку «Второй удар».
你的英雄的生命值每在你的回合中变化一次,该牌的法力值消耗便减少(1)点。
Стоит на (1) меньше за каждый раз, когда здоровье вашего героя менялось на вашем ходу.
你获得等同于目标生物力量的生命。防止该生物下一次在本回合中将造成的伤害。
Вы получаете количество жизней, равное силе целевого существа. В следующий раз, когда то существо должно будет нанести повреждения в этом ходу, предотвратите те повреждения.
消灭目标进行阻挡的生物。本次战斗中被该生物阻挡的生物获得践踏异能直到回合结束。
Уничтожьте целевое блокирующее существо. Существа, которые были заблокированы тем существом в этом бою, получают Пробивной удар до конца хода.
支付2点生命:腐臭蛭得+2/+2直到回合结束。 此异能每回合中只能使用一次。
Заплатите 2 жизни: Гадкая Пиявка получает +2/+2 до конца хода. Разыгрывайте эту способность только один раз за ход.
这种极慢的游戏速度下,玩上一次几乎就相当于一场正常速度游戏的全部回合数了。
Крайне низкий темп игры. Количество ходов в одном прохождении будет в несколько раз больше количества ходов в игре в обычном режиме.
弃一张牌:由你操控的吸血鬼得+1/+1直到回合结束。此异能每回合只能起动一次。
Сбросьте карту: Вампиры под вашим контролем получают +1/+1 до конца хода. Активируйте эту способность только один раз за ход.
选择一个来源,于本回合中,防止该来源下一次将对你造成的伤害。 你获得等量的生命。
В следующий раз, когда выбранный вами источник в этот ход будет наносить вам повреждения, предотвратите повреждения. Вы получаете столько пунктов жизни, сколько вам наносилось повреждений.
次元幽影(此生物只能阻挡具次元幽影异能的生物,亦只能被具此异能的生物阻挡。)道西凶手每回合若能攻击,则必须攻击。
Тень (Это существо может блокировать или быть заблокированным только существами со свойством тень.) Доути-убийца атакует каждый ход, если может.
所有宗教单位+2 移动力。此外,新生产单位的使用次数+2。每回合产生的 大预言家点数+4。
+2 к перемещению для всех религиозных юнитов. Кроме того, все новые юниты этих типов получают +2 действия. +4 очка великого пророка за ход.
在你的回合结束时,使你最左边的随从获得+1/+1。在本回合中你每使用过一张元素牌,就重复一次。
В конце вашего хода ваше крайнее левое существо получает +1/+1. Эффект повторяется за каждого элементаля, разыгранного на этом ходу.
弃一张生物牌:直到回合结束,故军士兵得+2/+2且获得践踏异能。此异能每回合只能起动一次。
Сбросьте карту существа: Былой Воин получает +2/+2 и Пробивной удар до конца хода. Активируйте эту способность только один раз за ход.
在你的回合结束时,使你最左边的随从获得+2/+2。在本回合中你每使用过一张元素牌,就重复一次。
В конце вашего хода ваше крайнее левое существо получает +2/+2. Эффект повторяется за каждого элементаля, разыгранного на этом ходу.
你获得3点生命。风暴(当施放此咒语时,本回合于它之前每施放过一个咒语,便将此咒语复制一次。)
Вы получаете 3 жизни. Шторм (Когда вы разыгрываете это заклинание, скопируйте его за каждое заклинание, разыгранное в этом ходу до него.)
每回合己方第一次在本方半场生成 单位,便会在同排随之生成 1 个 1 战力的同名牌,随后该同名牌获得佚亡。
Каждый раз, когда создаете отряд на своей стороне поля в первый раз за ход, создавайте его копию в этом ряду, делайте ее силу равной 1 ед. и добавляйте ей обреченность.
每回合,当己方半场的 1 名铜色单位首次受到增益时,便在己方牌组底端生成 1 张它的基础同名牌。
Когда на вашей стороне поля в первый раз за ход усиливают бронзовый отряд, создайте его изначальную копию в низу вашей колоды.
目标生物得+3/+3直到回合结束。你坟墓场中每有一张名称为生长循环的牌,它便再得一次+2/+2直到回合结束。
Целевое существо получает +3/+3 до конца хода. Оно получает дополнительные +2/+2 до конца хода за каждую карту с именем Цикл Роста на вашем кладбище.
你于本回合中下一次施放的法术牌能视同具有闪现异能地来施放。(该牌可以于你能够施放瞬间的时机下施放。)抓一张牌。
Следующая карта волшебства, которую вы разыграете в этом ходу, может быть разыграна, как будто у нее есть Миг. (Ее можно разыграть при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.)Возьмите карту.
立即生产出拥有1次升级的潜艇单位。每回合提供1点 石油。生产海军突袭者类单位时+20% 生产力。
Мгновенно предоставляет подводную лодку с 1 уровнем повышения. Дает 1 ед. нефти за ход. +20% производства при создании юнитов с типом повышения «Морской рейдер».
牺牲圣域守护者:选择一个来源,于本回合中,防止该来源下一次将对目标生物或牌手造成的伤害。
Принесите Стража святыни в жертву: в следующий раз, когда в этот ход указанный вами источник будет наносить повреждения целевому существу или игроку, предотвратите повреждения.
飞行在每次战斗开始时,选择先攻、警戒或系命。由你操控的生物获得该异能直到回合结束。
Полет В начале каждого боя выберите Первый удар, Бдительность или Цепь жизни. Существа под вашим контролем получают выбранную способность до конца хода.
选择一个来源。于本回合中,防止该来源下一次将对你造成的伤害。如果以此法防止伤害,则馈击掌对该来源的操控者造成等量的伤害。
В следующий раз, когда выбранный вами источник должен будет нанести вам повреждения в этом ходу, предотвратите те повреждения. Если повреждения предотвращаются таким образом, Отражающая Ладонь наносит столько же повреждений игроку, контролирующему тот источник.
每当你施放瞬间或法术咒语时,你本回合于此咒语之前每施放过一个瞬间或法术咒语,便将此咒语复制一次。你可以为每个复制品选择新的目标。
Каждый раз, когда вы разыгрываете мгновенное заклинание или заклинание волшебства, скопируйте его за каждое другое мгновенное заклинание или заклинание волшебства, которое вы разыграли до него в этом ходу. Вы можете выбрать новые цели для тех копий.
诺曼骑士是诺曼的特色单位,取代了标准骑士。这种单位是增强急袭能力的骑士,使其能够在每回合进行不只一次的攻击。
Норманнские рыцари - уникальное подразделение Нормандии, замещающее обычных рыцарей. Этот юнит отличается от своего аналога наличием умения "Блиц-атака", позволяющего ему атаковать больше одного раза за ход.
当每个人都是同一名英雄时播放多次短音效。每回合结束时,每个人都会变为列表中的下一个英雄。最终回合结束时,击杀最多的玩家获胜。
Игра состоит из множества коротких раундов, в которых все играют одним и тем же героем. В конце каждого раунда все игроки переключаются на следующего героя из списка. По окончании последнего раунда побеждает игрок с наибольшим количеством убийств.
践踏在每次战斗开始时,若你操控力量等于或大于4的生物,则狂奔骑行客得+1/+1直到回合结束。
Пробивной удар В начале каждого боя, если вы контролируете существо с силой 4 или больше, Наездница Табуна получает +1/+1 до конца хода.
弃一张牌:维克黜人入侵者获得次元幽影异能直到回合结束。 (它只能阻挡具次元幽影异能的生物,亦只能被具此异能的生物阻挡。)
Сбросьте карту: Правонарушитель ил-Век получает тень до конца хода. (Это существо может блокировать и быть заблокировано только существ(ами) с тенью.)
本回合中,当你下一次施放瞬间咒语,施放法术咒语或起动忠诚异能时,将该咒语或异能复制两次。你可以为每个复制品选择新的目标。
Когда вы в следующий раз в этом ходу разыгрываете мгновенное заклинание, разыгрываете заклинание волшебства или активируете способность верности, скопируйте то заклинание или способность дважды. Вы можете выбрать новые цели для тех копий.
所有卡斯蒂利亚单位均获得“神圣狂热”单位命令:单位每回合有一次机会使用 信仰值恢复移动与攻击点数。
Все кастильские юниты получают действие «Священное рвение»: один раз за ход юнит может потратить некоторое количество веры на восстановление очков передвижения и атаки.
城市每回合获得一次额外的 远程攻击机会。此城中生产的所有军事单位若初始未拥有免费升级,则其初始可获得一项免费升级。
Город может провести дополнительную дальнобойную атаку за ход. Подготовленные в этом городе военные юниты сразу получают бесплатное повышение, если у них нет другого бесплатного повышения.
将两个1/1红色精灵衍生物放置进场。风暴(当你使用此咒语时,本回合于它之前每使用过一个咒语,便将此咒语复制一次。)
Положите две фишки существа 1/1 красный Гоблин в игру. Шторм (Когда вы играете это заклинание, скопируйте его за каждое сыгранное в этом ходу заклинание.)
消灭目标地。风暴(当你使用此咒语时,本回合于它之前每使用过一个咒语,便将此咒语复制一次。) 你可以为每个复制品选择新的目标。)
Уничтожьте целевую землю. Шторм (Когда вы играете это заклинание, скопируйте его за каждое сыгранное в этом ходу заклинание. Вы можете выбрать новые цели для этих копий.)
飞行,警戒,敏捷每当战领欧瑞梨进行每回合中第一次攻击时,重置所有由你操控的生物。在此阶段后,额外多出一个战斗阶段。
Полет, Бдительность, Ускорение Каждый раз, когда Аурелия, Предводительница Войск атакует впервые в каждом ходу, разверните все существа под вашим контролем. После этой фазы следует дополнительная фаза боя.
从你的牌库中搜寻一张龙牌并将之放置进场。 然后将你的牌库洗牌。风暴(当你使用此咒语时,本回合于它之前每使用过一个咒语,便将此咒语复制一次。)
Поищите в вашей библиотеке карту Дракона и положите ее в игру. Потом перемешайте свою библиотеку. Шторм (Когда вы играете это заклинание, скопируйте его за каждое сыгранное в этом ходу заклинание.)
当物权诉讼发生在瑞瓦肖时,谁还会在乎工人和领土呢?你用了几个回合完成契约,换回了一些甜美的硬币和一次性的红利。
Кого волнуют рабочие и территории? Вся настоящая жизнь — в Ревашоле. Ты тратишь ходы на выполнение контрактов в обмен на звонкие монеты и одноразовые бонусы.
重生目标生物。 (如果该生物下一次于本回合中将被消灭,则它不会被消灭, 而是改为将它横置,移除受过的所有伤害,并将它移出战斗。)
Регенерируйте целевое существо. (В следующий раз при уничтожении того существа в этом ходу, оно не уничтожается. Вместо этого поверните его, снимите с него все повреждения и удалите его из боя.)
本回合中,当你施放你的下一个瞬间或法术咒语时,复制该咒语。你可以为该复制品选择新的目标。突击~如果你于本回合中曾以生物攻击,则本回合中,当你施放下一个瞬间或法术咒语时,再将该咒语复制一次。你可以为该复制品选择新的目标。
Когда вы будете разыгрывать ваше следующее мгновенное заклинание или заклинание волшебства в этом ходу, скопируйте то заклинание. Вы можете выбрать новые цели для той копии. Набег — Если в этом ходу вы атаковали существом, то когда вы будете разыгрывать ваше следующее мгновенное заклинание или заклинание волшебства в этом ходу, скопируйте то заклинание еще один раз. Вы можете выбрать новые цели для той копии.
好吧,我其实不适合回答恋爱问题。我上一次喜欢的人其实是个变形乌洛克。不过依我看来,赢得理想爱情的最好方法就是成为一个值得那份爱的人。
Ну, у меня совета в любовных делах лучше не просить. Последний раз я, как оказалось, в прямом смысле влюбилась в воллока в человечьем обличье. Но мне кажется, чтобы завоевать чью-то любовь, надо стать достойным этой любви.
пословный:
次 | 回合 | ||
1) следующий; второй (по порядку)
2) быть хуже; уступать; второсортный; плохой
3) тк. в соч. порядок; очерёдность
4) раз
5) сч. сл. для событий
|
1) раунд, тур
2) окружать, опоясывать
|