欧菲尔士兵
_
Офирский маг
примеры:
是真的,没瞎编,我发誓。我杀死蟾蜍之后,有个法师带着欧菲尔士兵出现,把我抓了起来。
Это чистая правда, клянусь. Когда я убил жабу, явились офирские солдаты во главе с чародеем, и схватили меня.
(可选) 打败欧菲尔士兵
(Дополнительно) Победить офирских воинов.
我厌恶伊欧菲斯,这懦夫只会猎杀无辜者而不敢面对士兵。
Я ненавижу Иорвета! Ненавижу труса, который вместо того, чтобы сражаться с солдатами, нападает на безоружных!
去找梅里克·菲尔德斯卡。他会负责部署士兵们的。
Найди Меррика Фельдскара. Он займется размещением солдат.
据信杀害弗尔泰斯特且与杀人犯伊欧菲斯联手的英雄在进入法师高峰会时遇到麻烦真是毫不为奇。事实上他是遭到士兵攻击。不论愿意与否,他都得先对付他们。
Нет ничего удивительного в том, что нашему герою было непросто попасть на совет чародеев: ведьмака считали пособником Иорвета, да еще и подозревали в убийстве короля Фольтеста. Словом, Геральта моментально атаковали солдаты. Волей-неволей ведьмаку пришлось с ними сражаться.
萝卜赢得胜利,杰洛特沾了它的光。欧菲尔商人优雅地接受战败的事实,并将非凡的马鞍作为奖品,送给获胜的马匹和骑士。
Испытание на скорость закончилось победой Плотвы, с небольшим участием Геральта. Проигрыш не огорчил офирского купца, напротив, он наградил коня и наездника великолепным седлом.
杰洛特的首要目标是释放伊欧菲斯,而在运囚船上遭刑求的伊欧菲斯像是无惧於捕捉者的瑟瑞卡尼亚野兽。将这目标牢记在心的狩魔猎人不浪费时间在对抗泰莫利亚士兵上。他一路直往精灵而去。
Главной целью Геральта было освобождение Иорвета. Тот был прикован на тюремной барке, словно какое-нибудь чудовище из далекой Зеррикании, которое меньше боится своих мучителей, чем они его. Ведьмак не тратил времени на ненужные стычки с темерскими стражниками, а направился прямо к командиру скоятаэлей.
来到城门口,我们的英雄们受到泰莫利亚士兵的欢迎。松鼠党撤退之际,狩魔猎人瞥见了伊欧菲斯的脸,而弑王者伴随着他。既然无法对抗敌人,一夥人随即进入城镇,找寻罗契的情报提供者。
На заставе у города наших героев встречали темерские солдаты. Только тогда скоятаэли отступили, а ведьмак увидел, что рядом с предводителем белок стоит убийца королей. Не готовые продолжать бой, наши друзья вошли в город, чтобы найти осведомителя Роше.
пословный:
欧 | 菲尔 | 士兵 | |
сокр.;
Европа; европейский
|
1) рядовой; солдат; солдатский
2) унтер-офицерский состав и рядовые
|