正在搜索
_
Идет поиск
примеры:
穿过第一道门之后,你就可以看到巨大的通灵塔。我们知道亡灵天灾正在源源不断地从这些建筑物中汲取力量。搜索通灵塔,并把你找到的任何有价值的情报带回来。
За первыми воротами ты увидишь зиккураты. Известно, что твари Плети черпают из этих сооружений великую силу. Обыщи зиккураты и расскажи мне обо всем, что там увидишь.
想必你已经听说了还有其他部分圣物遗失的消息,包括一面鼓、一支箭,还有一块石板,目前我们正在搜索它们的踪迹,希望你也来帮忙。
Вы слышали и о других утраченных артефактах. Вы вспоминаете, что из этих предметов ищут барабан, стрелу и табличку.
探险者协会正在壮大,<name>。他们不仅吸纳了像我这样的狼人成员,也在扩大搜索范围寻找神器。我们中最出色的一位,布朗温·斧击,在南边建立了一个营地,据称那里藏着一件泰坦时代的文物。
Лига исследователей растет, <имя>. Они не только принимают в свои ряды воргенов вроде меня, но и постоянно расширяют ареал поисков артефактов. Один из наших лучших товарищей, Бронвин Зарубай, разбил лагерь на юге, где, как он думает, может находиться предмет, созданный еще титанами.
我不知道你是怎么从下面的辐射中幸存下来的,<name>,不过其他大多数人都没那么走运。我的队伍正在搜索幸存者,但被辐射的混乱麻疯侏儒人数太多,我们支撑不了多久。他们都疯了!
Не знаю, как удалось тебе выжить при здешнем уровне радиации, <имя>, но не все спасенные себя чувствуют так же хорошо. Моя команда собирает выживших, но тут слишком много подвергшихся воздействию радиации лепрогномов, и мы не можем больше их сдерживать. Они лишились разума!
当时我们正在搜索南边的废墟,不知从哪儿突然冒出一群魔古族袭击了我们。
Мы обыскивали руины к югу отсюда, когда могу свалились на нас из ниоткуда.
德莱文告诉我,她最出色的一些猎人眼下正在搜索惧谷镇。我们需要把握这个机会,只要消灭他们,就能引起她的注意。
Дрейвен сообщил мне, что некоторые из ее лучших охотников сейчас обыскивают Жуткую Лощину. Этим можно воспользоваться: их гибель привлечет ее внимание.
<name>,在入侵卡拉波的战斗中,钢铁部落的炮舰洗劫或击沉了德莱尼东部舰队的大部分舰船。还抢走了一件无比宝贵的神器——那是一枚真正的德拉诺奇迹宝珠。
我必须拿到它!那些兽人根本不明白它的价值!
据线人回报,宝珠被装到了一艘船上,船正在黑石锻造厂下方的恐惧岩洞里接受翻新。到舰船和附近的区域里展开搜索,宝珠就在沙塔尔宝箱里面。我们得把它夺回来!
我必须拿到它!那些兽人根本不明白它的价值!
据线人回报,宝珠被装到了一艘船上,船正在黑石锻造厂下方的恐惧岩洞里接受翻新。到舰船和附近的区域里展开搜索,宝珠就在沙塔尔宝箱里面。我们得把它夺回来!
<имя>, во время атаки на Карабор дредноуты Железной Орды ограбили и потопили большую часть восточного флота дренеев. Был украден бесценный артефакт: настоящая Дренорская чудотворная сфера.
Она нужна мне! Эти орки даже не подозревают, что попало к ним в лапы!
Мне удалось выяснить, что последний раз сферу видели на борту корабля, который сейчас переоборудуют в Жутком гроте под литейной клана Черной горы.
Обыщи корабль и прилегающую местность и найди сейф Шатар, в котором хранится сфера. Мы должны вернуть ее!
Она нужна мне! Эти орки даже не подозревают, что попало к ним в лапы!
Мне удалось выяснить, что последний раз сферу видели на борту корабля, который сейчас переоборудуют в Жутком гроте под литейной клана Черной горы.
Обыщи корабль и прилегающую местность и найди сейф Шатар, в котором хранится сфера. Мы должны вернуть ее!
正在取消搜索...
Отмена поиска...
另一个玩家正在搜索对抗赛!
Другой игрок готов к бою с противником!
正在搜索对战部落...
Подбор вражеского клана...
在附近搜索,看看是谁正在大声呼喊芭芭拉。
Осмотритесь и найдите того, кто зовёт Барбару.
岚姐正在寻找一把剑,但却始终没有收获,她决定扩大搜索范围…
Мисс Лань ищет некий особый меч, но пока её поиски не увенчались успехом. Она решила расширить область поисков...
宝儿自称弄丢了一件贵重的文物,正在焦急地搜索。看起来,她似乎很需要有人来帮忙…
Бао Эр потеряла ценную реликвию и теперь отчаянно пытается отыскать её. Кажется, ей не помешала бы помощь...
网络出现问题,正在搜索新比赛。
Неполадки в сети, ищем другой матч.
正在切换服务器,并搜索新比赛
Переключаем сервер, ищем другой матч
没有足够的玩家,正在重新搜索比赛
Недостаточно игроков, ищем другой матч
比赛意外结束,正在搜索新比赛。
Матч прервался досрочно. Ищем другой матч.
正在搜索更平衡的比赛。
Ищем более сбалансированный матч.
正在搜索游戏服务器...
Поиск сервера...
正在搜索比赛
Поиск матча...
地图缺失,正在搜索新比赛。
Поле боя не найдено, ищем другой матч.
正在搜索符合小队的比赛
Ищем подходящий для группы матч.
当潜行时,如果眼睛图示部分张开,表示有人正在搜索你。如果完全张开,表示他们已经发现了你。
Если во время подкрадывания глаз на значке в центре экрана слегка приоткрыт - значит вы привлекли чье-то внимание. Если он полностью открыт - вас заметили.
潜行时如果眼睛图示部分张开,表示有人正在搜索你。如果完全张开,代表他们已经发现了你。
Если во время подкрадывания глаз на значке в центре экрана слегка приоткрыт - значит вы привлекли чье-то внимание. Если он полностью открыт - вас заметили.
事情比戴尔菲娜想的要严重。龙族不仅是回归了,而且还在不断的被其他龙复活着。戴尔菲娜怀疑这是梭默为某些阴险的目的而选择把龙族带回世间的。在马伯恩的帮助下,我渗透进入了大使官邸。我搜索了大使的办公室,梭默果然如我们所想一样黑暗——他们正在裂谷城找一个叫做艾思本的刀锋卫士,一个也许知晓龙族回归意义的人。
Кажется, что дела наши даже хуже, чем подозревала Дельфина. Драконы не просто возрождаются, они воскрешают других драконов. Дельфина подозревает, что за этим стоят талморцы, преследующие какую-то зловещую цель. С помощью Малборна мне удалось проникнуть в дом талморской посланницы, притворяясь гостем на приеме. Оказалось, талморцы в таком же неведении, как и мы - они даже ищут в Рифтене Клинка по имени Эсберн, чтобы узнать у него, что происходит.
事情比戴尔菲娜想的要严重。龙族不仅是回归了,而且还在不断的被其他龙复活着。戴尔菲娜怀疑这是梭默为某些阴险的目的而选择把龙族带回世间的。在马伯恩的帮助下,我渗透进入了大使官邸。我搜索了大使的办公室,得知梭默跟我们一样对龙的回归一无所知——但是他们正在裂谷城找一个叫做伊思本的刀锋卫士,梭默认为他也许知晓龙族回归的意义。
Кажется, что дела наши даже хуже, чем подозревала Дельфина. Драконы не просто возрождаются, они воскрешают других драконов. Дельфина подозревает, что за этим стоят талморцы, преследующие какую-то зловещую цель. С помощью Малборна мне удалось проникнуть в дом талморской посланницы, притворяясь гостем на приеме. Оказалось, талморцы в таком же неведении, как и мы - они даже ищут в Рифтене Клинка по имени Эсберн, чтобы узнать у него, что происходит.
好了,大伙儿,分散开来搜索这座塔。不论我们正在对付的是某人——还是某样东西。
Так, ребята, рассредоточиться и обыскать башню. С кем или с чем мы имеем дело - неизвестно.
好吧哥们,分散开来搜索那座塔。不论我们正在对付的是某人-还是某样东西。
Так, ребята, рассредоточиться и обыскать башню. С кем или с чем мы имеем дело - неизвестно.
那些抢匪已经进入了研究室,正在搜索什么东西。法师还用元素之环设置了魔法屏障…
Когда мы зашли в лабораторию, там уже были бандиты, они что-то искали. Маг использовал силу круга стихий для создания магического барьера….
警察一直在搜索那个失踪的男孩儿。
The police have been hunting all over for the lost boy.
他正在搜集经济信息。
He’s gathering the economic information.
正在搜寻内容。请稍候。
Поиск дополнительного контента. Пожалуйста, подождите.
在索瑟海姆搜索共振宝石以完成卡谷梅兹的考验
Найти камни-резонаторы, разбросанные по Солстейму, чтобы выполнить испытания в Кагрумезе
在索瑟海姆搜索共振宝石以完成库谷梅兹的考验
Найти камни-резонаторы, разбросанные по Солстейму, чтобы выполнить испытания в Кагрумезе
他们在搜索研究室…另一个魔法师是…我低估他了…快一点!
Они грабят лабораторию... Тот маг... Недооценила его... Быстрее!
пословный:
正在 | 搜索 | ||
1) как раз в...; как раз находясь в...
2) быть в процессе (в стадии) ...; в настоящее время (указывает на продолжающийся характер действия; конструкция часто заканчивается послелогом 中)
|
1) (вести) поиск; искать, разыскивать; поисковый
2) (проводить) обыск; обыскивать
3) воен. разведка; рекогносцировка; поиск (противника)
|