正式谈判
zhèngshì tánpàn
официальные переговоры
в русских словах:
примеры:
项目1非正式谈判小组
Неофициальная группа по переговорам по Пункту 1
正式谈判正在进行。
Formal negotiations are under way.
谈判正在进行中。在深谷的尽头。
Переговоры в конце этого оврага.
正式谈话
официальная беседа
记住,和平谈判正在那道墙後进行着。我不允许这里有流血事件发生。
Хочу напомнить, что за этими стенами проходят мирные переговоры, и я не допущу кровопролития.
我们已经郑重呼吁 海峡两岸可以先就一个中国原则下 正式就结束两岸敌对状态进行谈判 并达成协议; 在此基础上 共同承担义务 维护中国的主权和领土完整 并对今后两岸关系的发展作出规划
мы торжественно призываем обе стороны Тайваньского пролива договориться о том, чтобы, исходя из принципа одного Китая официально прекратить состояние вражды между двумя берегами.На этой основе обе стороны возьмут на себя обязательство защищать суверенитет
关于六方会谈正式团长会的安排,中方将同有关各方保持沟通和协商。
Китайская сторона будет поддерживать контакты и консультации с другими сторонами по организации официальной встречи глав делегаций на шестисторонних переговорах.
пословный:
正式 | 谈判 | ||
1) официальный, формальный; формально, официально
2) правило, образец, стандарт, шаблон; образцовый
|
переговоры; договариваться; обсуждать; вести переговоры
|