此间之光
_
Светоч мира
примеры:
关于我们·降临此间之人
О нас: Существа не из мира сего
他们彼此之间不知怎么有点儿不和
Они почему-то не ладят друг с другом
它翱翔于月光之间,为遭弃者带来希望。
Он парит в потоках лунного света, чтобы дать надежду тем, кто брошен.
那么,我们就摒弃彼此之间的误会吧,嗯?
Дафай оставлять позади наши прошлый распри.
我们是老朋友,彼此之间百无禁忌。他总是来来去去。
Мы — старые друзья, у нас нет таких условностей. Он приходит и уходит, когда вздумается.
暮光之锤的暴行在这里都能感觉到,就在距离世界之树如此之近的地方。
Последствия атаки культа Сумеречного Молота ощутимы даже здесь, вблизи Древа жизни.
古尔丹在那里使用了时光之眼的一块碎片来穿越于现实之间。
Именно там Гулдан использовал фрагмент видения времени, чтобы путешествовать между параллельными мирами.
你好,<name>。看来你们四个彼此之间已经很熟了。
Приветствую, <имя>. Я смотрю, вы четверо уже успели познакомиться.
暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象的还要意义重大。
Сумеречный Молот и повелители стихий, которым поклоняются служители культа, представляют серьезную опасность для деятельности Круга в Силитусе. Учитывая, что у нас появились новые враги – в АнКираже, мы не должны терять бдительность и давать волю внешним врагам.
传说仙家寄寓此间千百石峰与翻腾云霭之间。是凡骨之躯难以企及的地方。
Легенды гласят, что среди этих высоких, пронзающих облака скал живут Адепты. Немногие смертные могут ступить в эти земли.
在这里,你要学会为自己而活。你要记住,战友团的成员彼此之间是互不隶属的。
Но здесь тебе придется научиться жить своей жизнью. Помни, у Соратников никто никому не господин.
不过事情总是在发展的,也许我们可以把彼此之间的分歧暂时放在一边,嗯?
Но, возможно, на этот раз мы сможем что-нибудь придумать!
пословный:
此间 | 之 | 光 | |
1) здесь; здешний
2) за это время, в этот промежуток времени; недавно, [в] последнее время, на днях
|
1) свет; излучение; блеск; сияние
2) блестящий; гладкий
3) слава; блеск; славный
4) дочиста, подчистую; без остатка
5) голый; обнажённый
6) только; лишь
7) пейзаж; вид
|