武器与护甲
_
Оружие и доспехи
примеры:
扎尼维斯的毒刺蝎子从小就吃一种树脂,这会导致一种惊人的变异,它们的天然护甲层中会被注入琥珀。防护效果显著,它是有机的凯帕琥珀,与锻造帝国的大部分武器和盔甲时使用的物质相同。
Скорпионов-ядожалов на Занвессе чуть ли не с рождения кормят смолой, провоцируя в их организме мутации, вследствие которых их естественная броня покрывается янтарем. Это органический кипарит, из него также делается вся броня и все оружие в империи.
基佛想要阿基巴德给军队制造护甲与武器。你听基佛的,去和阿基巴德说话。
Чанн хочет, чтобы Арчибальд изготовил для солдат доспехи и оружие. Послушай Чанна и поговори с Арчибальдом.
拿卡地已然习于护体铠甲与钢炼武器。
Накатльцы хорошо подготовлены благодаря своему стальному покрову и закаленным когтям.
钢铁制品锻造技能够制作骨模类型护具。精灵工艺锻造能够制作硬壳类型护具。进阶护甲锻造能够制作诺德风格的护具与武器。而玄曜石制品锻造则能够制作刚冰石护具与武器。
Способность кузнеца Стальные доспехи позволяет вам изготавливать костяную броню, Эльфийские доспехи - хитиновую. Освоение сложных типов брони даст возможность делать нордские броню и оружие, а умение ковать эбонитовые доспехи охватывает и сталгримовые броню и оружие.
钢制材质锻造额外能力让你能够打造骨模护甲,精灵锻造则让你能够打造甲壳护甲。高级护甲锻造则可用来打造诺德护甲与武器。至于钢冰护甲和武器则需要黑檀岩锻造额外能力才能制作。
Способность кузнеца Стальные доспехи позволяет вам изготавливать костяную броню, Эльфийские доспехи - хитиновую. Освоение сложных типов брони даст возможность делать нордские броню и оружие, а умение ковать эбонитовые доспехи охватывает и сталгримовые броню и оружие.
你可以在锻炉升级武器和护甲,不管其材料种类、你的铁匠技能与额外能力状况如何。然而,拥有某些铁匠技能的额外能力可以提升升级的效果。
Любое оружие или доспех можно усовершенствовать в кузнице вне зависимости от типа материала или умений и способностей кузнеца. Способности кузнеца определяют, лишь насколько будет улучшен предмет.
铁匠技能可以通过使用矿块皮革等材制作来武器和护甲,或强化非魔法的武器与护甲。
Навык кузнечного дела полезен при создании и улучшении немагического оружия и доспехов.
可锻造龙系护甲与龙骨武器,且强化效果加倍。
В кузницах вы можете создавать драконьи доспехи и оружие из драконьих костей и улучшать их в два раза.
通过使用熔炉,你可以把矿石或者未加工的金属材料熔炼成金属锭。金属锭可用于制作武器与护甲。
В плавильне вы можете выплавлять из руды и другого сырья слитки, которые нужны для создания и улучшения оружия и доспехов.
可以制作魔族护甲与武器,且强化效果加倍。
Вы можете создавать даэдрические доспехи и оружие во всех кузницах и улучшать их до вдвое более высокого уровня.
可以制作矮人护甲与武器,且强化效果加倍。
Вы можете создавать двемерские доспехи и оружие во всех кузницах и улучшать их до вдвое более высокого уровня.
可以制作兽人护甲与武器,且强化效果加倍。
Вы можете создавать орочьи доспехи и оружие во всех кузницах и улучшать их до вдвое более высокого уровня.
可以制作钢制护甲与武器,且强化效果加倍。
Вы можете создавать стальные доспехи и оружие во всех кузницах и улучшать их до вдвое более высокого уровня.
可以自作玻璃岩护甲与武器,且强化效果加倍。
Вы можете создавать стеклянные доспехи и оружие во всех кузницах и улучшать их до вдвое более высокого уровня.
可以制作黑檀岩护甲与武器,且强化效果加倍。
Вы можете создавать эбонитовые доспехи и оружие во всех кузницах и улучшать их до вдвое более высокого уровня.
可以制作精灵护甲与武器,且强化效果加倍。
Вы можете создавать эльфийские доспехи и оружие во всех кузницах и улучшать их до вдвое более высокого уровня.
制皮架是用来把动物毛皮制成皮革,或者把皮革割成皮带的。皮革与皮带可用于制造和升级武器与护甲。
На дубильном станке вы можете выделывать кожу из шкур животных и резать ее на полоски. Кожа и полоски кожи идут на изготовление и улучшение оружия и доспехов.
要说我会些什么,那就是与武器护甲有关的部分了。随便看看吧。
Если я в чем-то и разбираюсь, так это в оружии и доспехах. Посмотри на мой товар.
制皮架是用来把动物毛皮制成皮革,或者把皮革割成皮带的,这两者都是制造和升级武器与护甲的重要材料。
На дубильном станке вы можете выделывать кожу из шкур животных и резать ее на полоски, которые пригодятся вам при изготовлении и улучшении оружия и доспехов.
变种杀手||出没地点: 透过狩魔猎人的药品与配方进行一连串实验后制造出来的变种人;毫无疑问地他们藉由支援烈焰蔷薇骑士团的突击师团来为他们服务。 免疫: 他们不会感到恐惧或痛苦;会抗拒迷惑,包含亚克席法印;他们的武装无法解除同时对精准打击、击倒与震晕免疫。敏感性: 可以被钢制武器所伤害。战术: 快速与机动力;他们的战斗技能符合突击师团的需求,尽管他们的护甲比较差;但他们可以发出造成痛苦的精确打击。炼金术: 突变诱发物与脑下垂体。 镇定的自信、力量与勇气 - 这些是变种杀手的格言。这些美德是胜利所不可或缺的,
Мутант-убийца||Ареал обитания: Это мутанты, созданные в каких-то экспериментах с использованием ведьмачьих эликсиров и формул; они беспрекословно служат Ордену Пылающей Розы в штурмовых отрядах.Иммунитет: не чувствуют боли или страха; иммунны к заклинаниям, включая знак Аксий; их нельзя разоружить; не подвержены точному попаданию, сбиванию с ног и оглушению.Уязвимость: могут быть ранены стальным оружием.Тактика: быстрота и мобильность; их боевые навыки соответствуют навыкам штурмового отряда, хотя их доспехи - похуже; они наносят точные и болезненные удары.Алхимия: мутаген и гипофиз. Непоколебимая вера, сила и отвага - вот девиз Старших Братьев. Эти качества незаменимы для победы, но недостаточны, нельзя пренебрегать основными правилами военного искусства. Создавая новые отряды рыцарей, мы не должны забывать о вспомогательных отрядах, они придадут нашей армии гибкость, которой не может похвастаться ни одна армия в мире.
出售刚冰石护甲与武器给安卡利昂
Продать сталгримовую броню и оружие Анкариону
出售钢冰护甲与武器给安卡利昂
Продать сталгримовую броню и оружие Анкариону
实用的武器和护甲!
У меня есть оружие и доспехи!
需要它,需要它来造护甲!武器!
А он нам нужен! Как быть с доспехами? С оружием?!
谁为你制造武器和护甲?
Кто изготавливает вам оружие и доспехи?
你怎么给武器和护甲附魔?
Как зачаровывать оружие и броню?
让你可以强化魔法武器和护甲。
Вы можете улучшать магическое оружие и броню.
最好的武器和护甲,请过来看看。
Только лучшее оружие и броня.
我只懂两件事。武器跟护甲。看看吧。
Если я в чем-то и разбираюсь, так это в оружии и доспехах. Посмотри на мой товар.
武器和护甲!由工匠大师所制造!
Броня и оружие! Выкованные лучшим кузнецом!
我们这里有各式各样的武器和护甲。
Есть оружие и доспехи всех видов.
你的武器和护甲都让我印象深刻。
Твои оружие и доспехи весьма впечатляют.
要买武器护甲就来找我。我从不歇工。
Заходи, если понадобится оружие или броня. Кузня всегда работает.
造武器造护甲就是和造钉子不太一样。
Ковать оружие и броню - совсем не то же самое, что делать гвозди.
获得5点护甲值。随机装备一把武器。
Вы получаете +5 к броне. Снаряжает случайным оружием.
你说“补给”我想是指武器和护甲。
Полагаю, снаряжение - это оружие и доспехи?
基佛知道部队需要武器,还要护甲,护甲和武器。
Чанн знает, что войскам нужно оружие. И доспехи. Доспехи и оружие.
造武器跟造护甲就是和造钉子不太一样。
Ковать оружие и броню - совсем не то же самое, что делать гвозди.
当你需要新护甲和武器,就来找我吧。
Если нужна броня или требуется новый меч - обращайся ко мне.
获得5点护甲值。装备一把5/2的武器。
Вы получаете +5 к броне. Снаряжает вас оружием 5/2.
磨石轮能强化你的武器。作业台则能强化你的护甲。
Точильный камень улучшит твое оружие. А на столе можешь подлатать броню.
法师们利用奥术附魔台来为武器和护甲附魔。
Пентаграммы душ нужны магам, чтобы накладывать чары на оружие и доспехи.
我们需要材料来制造和修复武器及护甲。
Нам необходимы материалы для изготовления и ремонта оружия и доспехов.
带着钢冰武器跟护甲回来。事成必有重赏。
Возвращайся сюда с оружием и доспехами из сталгрима. И я заплачу тебе за них хорошую цену.
带着你的武器跟护甲来找我,我会帮你修好。
Тащи сюда оружие и доспехи. Починю в один момент.
除了武器、药剂跟护甲之外,我应该都有。
Ну, кроме оружия, зелий и брони.
除了武器、药水跟护甲之外,我应该都有。
Ну, кроме оружия, зелий и брони.
伊士冉收集了大量的武器跟护甲。看一眼吧。
У Израна был потрясающий запас оружия и брони. Погляди.
如果你需要武器和护甲就到我的铁匠铺来。
Если понадобится оружие или броня - приходи в кузню.
可锻造骨模护甲跟武器,且强化效果加倍。
Вы можете создавать костяные доспехи во всех кузницах и улучшать их до вдвое более высокого уровня.
武器和护甲上的闪电类附魔效果增强25%。
Зачарования электричества, накладываемые на оружие и броню, сильнее на 25%.
武器和护甲上的火焰类附魔效果增强25%。
Огненные зачарования, накладываемые на оружие и броню, сильнее на 25%.
武器和护甲上的寒霜类附魔效果增强25%。
Зачарования холода, накладываемые на оружие и броню, сильнее на 25%.
你有更多钢冰武器跟护甲的话,就来这里找我。
Когда добудешь еще доспехов и оружия из сталгрима, приноси, я буду здесь.
如果你需要武器或护甲,去找那个铁匠阿尔沃。
Если тебе нужно оружие или доспехи, иди к кузнецу, Алвору.
如果你需要武器或护甲,去找那个锻匠阿尔沃。
Если тебе нужно оружие или доспехи, иди к кузнецу, Алвору.
可锻造并双倍强化矮人护具与武器。
Вы можете создавать двемерские доспехи и оружие во всех кузницах и улучшать их до вдвое более высокого уровня.
可锻造并双倍强化精灵护具与武器。
Вы можете создавать эльфийские доспехи и оружие во всех кузницах и улучшать их до вдвое более высокого уровня.
可锻造并双倍强化魔族护具与武器。
Вы можете создавать даэдрические доспехи и оружие во всех кузницах и улучшать их до вдвое более высокого уровня.
可锻造并双倍强化兽人护具与武器。
Вы можете создавать орочьи доспехи и оружие во всех кузницах и улучшать их до вдвое более высокого уровня.
可锻造并双倍强化钢铁护具与武器。
Вы можете создавать стальные доспехи и оружие во всех кузницах и улучшать их до вдвое более высокого уровня.
如果我们在卫兵的新武器和护甲上花的少点,比如说……
Возможно, если мы снизим расходы на оружие и броню для стражи...
你可以使用磨刀石升级武器,并在制作台上升级护甲。
Оружие можно улучшить с помощью точильного камня. Доспехи можно улучшить на верстаке.
还有一些帝国军营地需要清理,需要更多武器和护甲。
Осталось еще зачистить лагеря имперцев. А для этого нужно оружие и броня.
如果你有多余的武器护甲要卖,把它们带来这里。
Если у тебя найдется лишнее оружие и броня на продажу - тащи все сюда.
铁匠技能可让你使用金属锻造出新的武器或护甲。
В кузнице вы можете ковать оружие и доспехи из имеющегося сырья.
如果我们在卫兵的新武器和护甲上少花点,比如说……
Возможно, если мы снизим расходы на оружие и броню для стражи...
可锻造并双倍强化翠琉璃护具与武器。
Вы можете создавать стеклянные доспехи и оружие во всех кузницах и улучшать их до вдвое более высокого уровня.
可锻造并双倍强化玄曜石护具与武器。
Вы можете создавать эбонитовые доспехи и оружие во всех кузницах и улучшать их до вдвое более высокого уровня.
寒霜附魔运用在钢冰武器和护甲上时将会更加强力。
Зачарования холода становятся сильнее, будучи наложены на сталгримовые оружие и броню.
我们需要,用途有很多。护甲、武器、饰品和戒指。用途广泛。
Очень надо. Очень полезно. Броня, оружие, кольца, амулеты. Очень полезно.
啊,很好。很多武器和护甲需要装上皮带和小配件什么的。
А, хорошо. Кожа много где используется - в лямках, креплениях, застежках и так далее.
这些在独孤城训练的军队,他们都需要武器和护甲。
Всем нужно оружие и доспехи - и рекрутам тут, в Солитьюде, и войскам на передовой.
每个玩家装备一把2/3的武器,并获得6点护甲值。
Снаряжает обоих игроков оружием 2/3. Каждый игрок получает +6 к броне.
我什么时候才能学习锻制武器和护甲?那才是我的工作啊。
Когда ты научишь меня ковать оружие и доспехи? Это разве не моя работа?
对梵罗达尼而言,护甲和武器的定义因人而异。攻可守,守也可攻。
У верадани нет строгого разделения экипировки на оружие и доспехи. То, что используется для защиты, сгодится и для нападения. При должном применении.
附魔技能等级越高,能够附加在武器和护甲上的魔法效果越强。
Чем выше ваш навык зачарования, тем сильнее будут чары, которые вы наложите на доспехи и броню.
充满灵魂的灵魂石可用来制造附魔武器和护甲,并为其充能。
Наполненные камни душ используются для создания и перезарядки магического оружия и брони.
附魔师的力量越强大,就能为武器和护甲注入更强大的魔法效果。
Чем могущественнее зачарователь, тем сильнее магия, которой он может наделить оружие и броню.
<灰烬食尸鬼仔细地打量着你,认真检查你的武器和护甲。
<Пепельный вурдалак осматривает вас, проверяя оружие и доспехи.
磨刀石能磨利你的武器。你也可以使用那张工作台来强化你的护甲。
Точильный камень улучшит твое оружие. А на столе можешь подлатать броню.
除非你带来更多的钢冰武器跟护甲,否则我们无话可说。
У тебя есть оружие или доспехи из сталгрима? Если нет, нам не о чем разговаривать.
我们需要拿到最顶级的护甲和武器,为这场战斗做好准备。
Чтобы подготовиться к битве, нам понадобятся лучшие доспехи и оружие.
想要重返洋面,就必须战斗。也就是说,我需要打造一些武器和护甲。
Но на поверхность придется прорываться с боем. Стало быть, мне понадобится какое-нибудь оружие и броня.
来我的铁匠铺找我的妻子,舒夫萨兹吧,如果你需要武器或护甲的话。
Обратись к моей коваль-жене Шуфтарз, если ищешь оружие или броню.
来我的锻匠铺找我老婆,舒夫萨兹吧,如果你需要武器或护甲的话。
Обратись к моей коваль-жене Шуфтарз, если ищешь оружие или броню.
克瓦迪尔抢来的箱子里堆满了大量武器、护甲和其他战利品。
В украденных во время набегов ящиках квалдиры хранят немало оружия, брони и другой добычи.
拿起用护甲锻造而成的泰坦武器。使用它削弱复生的巨兽并收集其徽记。
Необходимо воспользоваться оружием титанов, созданным из найденной обшивки. Требуется уничтожить чудовищ и собрать кости.
黎明守卫的武器会对吸血鬼造成额外伤害,黎明守卫的护甲也较能抵挡吸血鬼的攻击。
Оружие Стражи Рассвета наносит дополнительный урон вампирам, а броня хорошо защищает от кровососов.
在努力避免被溺亡的过程中,我们不得不放弃了武器和大部分的护甲。
Чтобы не утонуть, нам пришлось бросить оружие и почти все доспехи.
如果你想要买卖武器或护甲的话,贝斯卡·赤牙很愿意为你提供帮助。
А если тебе нужны доспехи или оружие, Беска Красный Клык с радостью тебе поможет.
如果你想要买卖武器或护甲的话,守备官努瑞姆很愿意为你提供帮助。
А если тебе нужны доспехи или оружие, воздаятель Нуурем с радостью тебе поможет.
巴利穆德死前我是他的学徒。他教会了我每一件有关打造武器和护甲的事情。
Я ученик покойного Балимунда. Он научил меня всему, что я знаю об оружии и о броне.
你想必用了很多原料,好修补他们的武器跟护甲。很抱歉我们无法给你报酬。
Ты, наверное, все сырье израсходовал, пока чинил их оружие и доспехи. Прости, что не можем тебе ничего компенсировать.
我可以期待你能称职地肩负我们需要的锻造工作吗?维护、打造新的护甲、武器……
Я могу рассчитывать на тебя по кузнечной части? Ну, понимаешь, ремонт, новая броня, оружие...
可通过使用锻炉来制造新的武器和护甲。你的铁匠技能决定了你可以使用的材料种类。
В кузнице вы можете ковать оружие и доспехи. Ваши кузнечные способности определяют, с какими материалами вы умеете работать.
当地的诺德人不是很喜欢我们,但他们似乎并不介意使用附魔的武器和护甲。
Местные норды не слишком-то нас любят, но, похоже, совсем не против носить зачарованное оружие и доспехи.
附加在刚冰石武器与护具上的寒霜系魔法会比一般武器与护具的附魔更具威力。
Зачарования холода становятся сильнее, будучи наложены на сталгримовые оружие и броню.
黎明守卫的武器对付吸血鬼将造成额外伤害,而黎明守卫的护甲则提供更好的吸血鬼防护效果。
Оружие Стражи Рассвета наносит дополнительный урон вампирам, а броня хорошо защищает от кровососов.
当地的诺德人不是很喜欢我们,但是他们似乎并不介意使用由我们附魔的武器和护甲。
Местные норды не слишком-то нас любят, но, похоже, совсем не против носить зачарованное оружие и доспехи.
在巴利穆德死前,我是他的学徒。他教会了我每一件有关打造武器和护甲的事情。
Я ученик покойного Балимунда. Он научил меня всему, что я знаю об оружии и о броне.
пословный:
武器 | 与 | 护甲 | |
оружие, вооружение
|
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|