武器水晶
_
Оружейный кристалл
примеры:
魔化艾萨莱特水晶武器
Зачарованное азшаритовое оружие, отравленное Скверной
我们一定不能让萨特利用埃索达坠毁泄漏出的能量和水晶作为武器!到北边的阿克萨林去,杀掉它们的首领,找到它所收集的被腐蚀的水晶!
Сатиры не должны воспользоваться оскверненными кристаллами, оставшимися после гибели "Экзодара"; тем более они не должны использовать эти кристаллы в качестве оружия. Отправляйся на север, в Аксариен, разыщи предводителя сатиров, убей его и верни нам те кристаллы, которые он уже успел собрать.
你必需到艾萨拉南部去,收集足够多的艾萨莱特水晶来制作武器的主体部分。我的地狱犬会帮助你收集水晶的。
Тебе следует отправиться на юг и раздобыть азшарита столько, чтобы его хватило для создания оружия. Мои гончие скверны помогут в розыске кристаллов.
下一步就是铸造武器了。你必须把淬火过的艾萨莱特水晶交给一个有能力操纵恶魔能量的铁匠。
Оружие готово к отковке. Тебе следует отнести закаленный азшарит к тому, кто может обуздать энергию скверны.
秘密武器是伟大的造物主留下的……我们在神圣的造物主祭坛中找到了这些闪闪发光的水晶。你要当心……别弄碎了。
Это тайное оружие создали сами Великие... а сияющие кристаллы для него можно найти в священных храмах Великих. Будь очень <осторожен/осторожна>... не разбей их.
去找到那些碎片,摧毁它们,把水晶给我带回来。我们不能让这些武器留在巫妖王手里!
Найди эти кристаллы, разбей их и принеси мне их осколки. Нельзя допустить, чтобы Король-лич применил против нас это оружие!
艾萨莱特水晶!这一神秘的结晶物质一度用来铸炼邪能武器。可我们也发现它拥有高度聚能性。这是地精自发现卡亚矿石之后最伟大的新发现,足以载入史册。
Азшарит! Эту таинственную кристаллическую субстанцию использовали, чтобы наделять оружие мощью Скверны, но мы обнаружили, что она способна удерживать огромное количество энергии. Наверное, это самое крупное открытие гоблинов со времен каджамита.
你右边的武器柜里放着我们的激光矿钻样机,我爱那玩意儿,可每天都有肢解事故也挺烦人。拿上激光钻,把镜头用水晶换下来……
В оружейном шкафу справа от тебя есть прототип лазерного горного бура. Мне всегда нравилась эта штука, утомляло только то, что почти каждый день она кого-то разрезала на части. Возьми свой кристалл и вставь его на место линз в буре...
大簇的水晶生长在黑暗深渊的外围通道的墙上。我们注意到纳迦开始收集这些水晶,与此同时,他们的武器数量惊人地增长。
В начале туннелей Непроглядной Пучины по стенам пещер можно найти большие сапфировые друзы. Мы заметили, что наги собирают эти кристаллы, и одновременно с этим их оружие становится необычайно мощным.
高阶贤者维里克斯在阿兰卡峰林的通天峰之巅制造出了一件毁灭性的水晶超级武器。她正打算以鸦人的太阳神鲁克玛之名,肃清所谓的“低等种群”。
Высший мудрец Вирикс закончила работу над разрушительным кристаллом на вершине Небесного Пути, что в пиках Арака. Во имя богини Рухмар она собирается искоренить "низшие расы".
尽管圣光保佑着我们,我们的战舰还得依赖水晶能量来为防御和武器系统供能。为了反击敌人,我们必须尽可能多地采集能量。
Нам придает силы Свет, но наши корабли пока еще не могут обходиться без кристаллов. Надо собрать их как можно больше, чтобы обеспечить энергоснабжение всех систем корабля – только тогда мы сможем перейти в наступление на врага.
未经削切的晶体。在专门处理后,才能真正展现价值。这种通称为「水晶」的清澈物体是大地析出的珍贵结晶,能成为制造武器的宝贵材料。
Необработанные кристаллы. Только профессиональный ремесленник может выявить их истинную ценность. Эти прозрачные кристаллы - драгоценный дар земли, который можно использовать для создания великолепного оружия.
最近出现的矿簇,能开采出大量水晶。对想要锻炼武器的人来说,是非常难得的好地方吧。
Недавно сформированное месторождение руды, содержащее множество кристаллов. Это приятная находка для тех, кто хочет усилить своё оружие.
<一个恶魔猎手俘虏静静地浮在你的面前,她的灵魂被缓缓地吸入收割器水晶之中。>
<Перед вами в стазисе парит тело плененной охотницы на демонов; ее душа медленно перетекает в кристалл пожинателя душ.>
<你的伊利达雷同胞,莉安娜·悲夜正飘浮在你面前,被禁锢在静滞之中。她的灵魂正被缓缓地抽进收割器水晶里。>
<Перед вами в стазисе парит тело вашей плененной соратницы-иллидари Лианы Отчаяние Тьмы; ее душа медленно перетекает в кристалл пожинателя душ.>
пословный:
武器 | 水晶 | ||
оружие, вооружение
|
1) кристалл; хрусталь
2) мин. горный хрусталь
3) кварц
4) акрил
|
похожие:
水中武器
水雷武器
水晶掷弹器
反水雷武器
水下武器站
水晶振荡器
水鱼雷武器
水晶玻璃器皿
反潜水舰武器
强能武器水晶
狂野武器水晶
水下制导武器
强效武器水晶
高能武器水晶
水下武器指挥室
天灾水晶控制器
奥术水晶放大器
水下武器弹道学
结晶器冷却水套
阿尔科隆水晶神器
恒特性水晶滤波器
工艺图:武器水晶
不稳定的武器水晶
水雷扫雷武器试验区
塔拉迪特水晶增幅器
鲁纳斯的水晶研磨器
工艺图:强能武器水晶
水声武器射击控制系统
工艺图:强效武器水晶
不稳定的高能武器水晶
水雷武器, 水雷装备
工艺图:高能武器水晶
不稳定的强效武器水晶
工艺图:狂野武器水晶
水下武器试验和鉴定中心
狂野塔拉迪特水晶增幅器
强效塔拉迪特水晶增幅器
高能塔拉迪特水晶增幅器
强能塔拉迪特水晶增幅器
配方:塔拉迪特水晶增幅器
不稳定的塔拉迪特水晶增幅器
大西洋水下武器试验和鉴定中心
大西洋水下武器试验及鉴定中心
精致贵重的巴卡拉水晶玻璃器皿
配方:强效塔拉迪特水晶增幅器
配方:高能塔拉迪特水晶增幅器
配方:强能塔拉迪特水晶增幅器
配方:狂野塔拉迪特水晶增幅器
不稳定的高能塔拉迪特水晶增幅器
不稳定的强效塔拉迪特水晶增幅器
日用铁器及水晶玻璃制品贸易管理总局
禁止在大气层、外层空间和水下进行核武器试验条约