歪歪地
_
deviously; improperly
wāiwāi de
deviously; improperlyпримеры:
明目张胆地歪曲...
беззастенчиво извращать что-либо
雄赳赳地歪戴着帽子
лихо заломить шапку
小孩给父亲歪歪扭扭地写了一封信
Ребенок нацараппал письмо отцу
东倒西歪地走(指醉汉)
Выделывать ногами кренделя
东倒西歪地走路(指喝醉酒的人)
Писать мыслете
(醉酒的人)东倒西歪地走
Писать вензеля
我们在辛特兰被风暴袭击的时候,我东倒西歪地撞碎了那个箱子,结果那里面的酒在大风大浪里全都掉进海里了。我要是不把它们给找回来的话,船长见了我非拿我喂猫不可!帮帮我吧!
В общем, когда с Внутренних земель налетел шторм, я налег на грог. И тут шхуну захлестнула большая волна и смыла бутылки за борт. Кэп всыплет мне по первое число, если ты не поможешь их найти.
盗宝团成员所携带的蒙德地区地图。上面用歪歪扭扭的字迹做了标注,标注的地点就在不远处…
Карта Мондштадта, принадлежавшая Похитителю сокровищ. Корявым почерком помечено одно место недалеко отсюда...
пословный:
歪歪 | 地 | ||
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|