死亡与荣耀
_
Смерть и слава
примеры:
在第二次兽人战争期间,部落与死亡之翼之间曾有过盟约,我们也因此得知死亡之翼的两个副手——黑龙布莱克拉什和赫玛图斯——现在正被囚禁在莱瑟罗峡谷里。
如今我们要让堕落的昔日盟友们“安静”一点,我们要恢复部落的荣耀。我们雇佣了索格伦和他的食人魔雇佣兵团帮我们夺回大地印章,也就是那把可以打开黑龙监狱的钥匙。
然而,索格伦背叛了我们,他打败了我们,将大地印章占为己有。
如今我们要让堕落的昔日盟友们“安静”一点,我们要恢复部落的荣耀。我们雇佣了索格伦和他的食人魔雇佣兵团帮我们夺回大地印章,也就是那把可以打开黑龙监狱的钥匙。
然而,索格伦背叛了我们,他打败了我们,将大地印章占为己有。
От союзника Орды времен Второй войны, дракона Смертокрыла мы знаем, что два его лейтенанта, Чернохлыст и Гематус, были заточены в долине Летлор. Чтобы отстоять честь Орды и не допустить предательства, мы должны заставить замолчать наших растленных бывших союзников!
Мы наняли Тогруна и его шайку огров-наемников, чтобы они помогли нам получить знак земли – ключ, необходимый, чтобы открыть драконье узилище. Но Тогрун предал нас, забрав знак себе. Отправляйся в лагерь Бофф и отбери знак!
Мы наняли Тогруна и его шайку огров-наемников, чтобы они помогли нам получить знак земли – ключ, необходимый, чтобы открыть драконье узилище. Но Тогрун предал нас, забрав знак себе. Отправляйся в лагерь Бофф и отбери знак!
作为星灵史上最伟大的英雄之一,菲尼克斯在战场上的英勇壮举早已成为一代传奇。在艾尔保卫战中牺牲后,他的遗体被植入进了一台龙骑士机甲,其戎马生涯也因此得以延续。菲尼克斯追求勇气与荣耀的强大信念,即便是死亡也无法阻止。
Подвиги Феникса, одного из величайших героев протоссов, вошли в легенду. После гибели в бою во время вторжения зергов на Айур он был возрожден в виде драгуна и вновь занял место в рядах протосской армии. Даже смерть оказалась бессильна перед доблестью и отвагой этого героя.
在荣耀中迎接死亡!
Прими свою смерть с честью!
一个荣耀的死亡方式?
Славная смерть?
我在等一个荣耀的死亡方式。
Я ожидаю славной смерти.
举杯吧,龙裔,为了死亡和荣耀!
Выпей, Довакин, за смерть и славу!
那你就走开。别耽误我寻求我的荣耀死亡。
Лучше уходи. А не то отпугнешь мою славную смерть.
你该离开了。我不希望你耽误我寻求荣耀的死亡。
Лучше уходи. А не то отпугнешь мою славную смерть.
对俄佐立来说,效忠律法的机会是极大荣耀,连死亡都不可将之干预。
Для Азориусов возможность служить закону является слишком большой честью для того, чтобы этому смогла помешать смерть.
是什么让你这可怕的旅人游荡到这里,到这沉睡净土,灵魂的尽头,朔尔所赐予的荣耀死亡?
Что привело странника в Совнгард, душ пристанище, достойным мертвым Шоров дар?
是什么引领你这个无情的旅人到这里来,来到这安息圣域,灵魂的终点,朔尔所赐予的荣耀死亡?
Что привело странника в Совнгард, душ пристанище, достойным мертвым Шоров дар?
晋升堡垒的居民一直为暗影界奉献信仰和荣耀。没有了他们,就没有灵魂可以抵达我们这里进行滋养,我们的大地也将会枯萎和死亡。
Жители Бастиона всегда верой и правдой служили Темным Землям. Без них поток душ бы иссяк, а наши земли оскудели и погибли.
пословный:
死亡 | 与 | 荣耀 | |
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|
Honor (телефон Хуавэй) |