死亡如雨
_
Ливень смерти
примеры:
那些可怜而不幸的灵魂如今还在承受生不如死的命运。他们陷入无尽的淹溺,被迫不断重复死亡的折磨。
Этих несчастных постигла участь хуже смерти. Они обречены бесконечно переживать минуты своей гибели – тонуть вновь и вновь.
пословный:
死亡 | 亡如 | 如雨 | |
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|
* ни на что не похож; ничего не стоить, быть пустым местом; нестоящий
|
1) 形容多。
2) 谓别后很难重逢,就像落下的雨不再回到天空。
3) 凄苦貌。
|