死亡面纱
_
По ту стороны завесы
примеры:
「若想看透死亡的面纱,只需一穿而过。」 ~《梅崔札力的红皮书》**
«Чтобы заглянуть за завесу смерти, пройди на ту сторону». — *«Алая книга Мездриталика»*
「死亡法师,你的面纱诅咒可挡不住我。我击败过无数的暗夜猎人,这黑暗时空还没大到能让你躲藏。」~召兽使贾路斥喝莉莲娜维斯
«Проклятие завесы не остановит меня, ведьма. Я уничтожил бесчисленное множество ночных хищников, и этот темный мир не достаточно большой, чтобы ты могла скрыться». — Гаррук Дикоречивый, обращаясь к Лилиане Весс
[直义] 在死亡面前人人是一样的.
[释义凡人皆有死.
[参考译文] 黄泉路上无高低; 黄泉路上不分老少.
[释义凡人皆有死.
[参考译文] 黄泉路上无高低; 黄泉路上不分老少.
смерть всех равняет
пословный:
死亡 | 面纱 | ||
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|