死要脸
_
死要面子, 拚命维护自己的颜面。 如: “他竟不惜举债来办这次的宴会, 为的只是怕人笑他寒酸, 真是死要脸。 ”
sǐ yào liǎn
死要面子,拚命维护自己的颜面。
如:「他竟不惜举债来办这次的宴会,为的只是怕人笑他寒酸,真是死要脸。」
пословный:
死 | 要脸 | ||
1) смерть; умереть; погибнуть; сдохнуть; мёртвый
2) смертельный
3) прям., перен. до смерти; насмерть
4) наглухо; (крепко-)накрепко
5) шаблонный; мёртвый
|
сохранить лицо; совестливый
|