死马当活马医
sǐmǎ dàng huómǎ yī
лечить мертвую лошадь как будто она живая, обр. предпринять отчаянную попытку, не сдаваться до последнего, идти на крайние меры
делать попытки исправить безнадежное положение
sǐ mǎ dàng huó mǎ yī
(谚语)比喻在绝望的情况下,仍尽力挽救。
如:「就照你的方法做吧!到了这种地步,也只能死马当活马医了。」
sǐ mǎ dàng huó mǎ yī
lit. to give medicine to a dead horse (idiom)
fig. to keep trying everything in a desperate situation
【释义】比喻明知事情已经无可求药,仍然抱万一希望,积极挽救。也泛指做最后的尝试。
【出处】宋·集成《宏智禅师广录》卷一:“若恁么会去,许尔有安乐分,其或未然不免作死马医去也。”
пословный:
死马 | 马当 | 活马 | 马医 |
мёртвая лошадь, павшая лошадь
|
живая лошадь
|
конский ветеринар, конно-ветеринарный
|