残酷发现
_
Зловещая Находка
примеры:
如果你愿意的话,可以尝试接受考验。但是请当心,低估四季的人会发现它们其实异常残酷...
Испытание ждет тебя, если желаешь. Но берегись – сезоны могут быть жестокими с теми, кто недооценивает их.
当卡利姆多大陆风云再起,我却没能及时发现。加尔鲁什在塞拉摩肆意宣泄着他的残酷与暴力。
Я не видел, как на Калимдор надвигалась буря, пока Гаррош не обрушил всю свою жестокость на Терамор.
那个小蠢货将体验到天际司法的残酷现实,对吧?
Ну что, этот дурачок встретится с суровым правосудием Скайрима, да?
那个小蠢货将体验到天霜司法的残酷现实,对吧?
Ну что, этот дурачок встретится с суровым правосудием Скайрима, да?
皇室成员中的沙尔扎鲁是个极端残酷的纳迦,侦查报告表明最近他在南部的遗迹中发现了一块奇怪的古代遗物,那个地方就在恐怖之岛那里。
Нам стало известно имя одного из самых жестоких наг, лорда Шалзару. Разведка докладывает, что во время недавних раскопок, которые наги проводили в пещере к югу от основных руин на острове Ужаса, он лично обнаружил некую загадочную реликвию.
我们应该好好照顾娜迪亚的,保护她,避免让她知道她丈夫已经死掉的残酷现实。
Мы окажем Наде огромную услугу, если скроем от нее ужасные обстоятельства смерти ее мужа.
可以说奈瑟尼尔百密一疏,被杰洛特抓到现行。然而,杰洛特的发现只能说明他是一个残酷的施虐者,不能证明他是一个连环杀手。杰洛特保持冷静,认为这位教士并非他要寻找的真凶。
Геральт, выслеживая серийного убийцу, застал Натаниэля на месте преступления, что было вовсе не удивительно. Впрочем, несмотря на недвусмысленность ситуации, ведьмак сохранил ясность рассудка и понял, что жрец серийным убийцей не является.
<name>,尊敬的位面占卜者说你冒着生命危险发现了新的敌人。如果克雷夫说得没错,那这个“残酷的阿拉修斯”就无疑是个非常强大而又邪恶的敌人了。
Благородный провидец рассказал мне, какие опасности тебя подстерегали, <имя>. Ты <обнаружил/обнаружила> нового врага? Если верить Криву, то Араззиус Безжалостный, – один из самых могущественных и злобных недругов, с которыми приходилось сталкиваться Сынам Лотара.
пословный:
残酷 | 发现 | ||
жестокий, свирепый; ожесточённый; беспощадный; жестокость, бесчеловечность
|
1) обнаруживать, замечать, узнавать, находить, открывать; обнаружение, открытие
2) платить (выдавать) наличными
|