每日两次
такого слова нет
每日 | 两次 | ||
каждый день, ежедневно; суточный, ежедневный (часто в названиях ежедневных иностранных изданий), в день
|
в примерах:
每日两次
два раза в день
日服三次,每次两片。
Принимать три раза в день по две таблетки.
一日两次
два раза в день
完成4次每日委托
Завершите 4 ежедневных поручения
每天服三次, 每次两片
принимать по две таблетки три раза в день
完成8次每日委托可获得钥匙
Завершите 8 ежедневных поручений, чтобы получить ключ.
完成3次每日订单即可领取当日奖励
Завершите 3 доставки в день, чтобы получить награду.
(见 Глухому поп две обедни не служит)
[直义] 教士不会给聋子做两次日祷.
[直义] 教士不会给聋子做两次日祷.
для глухого поп две обедни не служит
由于您未成年,已被纳入防沉迷系统,每日晚22:00至次日8:00不允许游戏。
Так как вы ещё не достигли совершеннолетия, то вы не можете входить в игру с 22:00 до 8:00 следующего дня в соответствии с ограничениями системы предотвращения зависимости.
其他人就没那么幸运了……噩梦非常可怕。想像一下每日每夜都要在梦中经历一次又一次的死亡。
А вот всех остальных... Сны жуткие. Представь, будто ночь за ночью ты во сне умираешь ужасной смертью...
[直义] 教士不会给聋子做两次日祷.
[用法] 在回答请示或要求重复已说过的话而不愿重复时说.
[例句] Поликарп, предложивший мне раздеваться, был ни за что ни про что обруган чёртом. - Сам - чёрт, - проворчал Поликарп, отходя то кровати. - Что ты сказал? Что ты сказал? - вскочил я. - Глухому попы
[用法] 在回答请示或要求重复已说过的话而不愿重复时说.
[例句] Поликарп, предложивший мне раздеваться, был ни за что ни про что обруган чёртом. - Сам - чёрт, - проворчал Поликарп, отходя то кровати. - Что ты сказал? Что ты сказал? - вскочил я. - Глухому попы
глухому поп две обедни двух обеден не служит