毒品贩运
dúpǐn fànyùn
наркотрафик
примеры:
携毒走私者 ; 毒品贩运者
наркодилер
阿富汗毒品贩运路线问题部长级会议
Министерская конференция «О путях доставки наркотиков из Афганистана»
国际禁止贩运毒品运动
Международная кампания по борьбе с торговлей наркотиками
根除非法贩运毒品区域协定
Соглашение о региональном сотрудничестве в целях ликвидации незаконного оборота наркотиков
非法越界贩运毒品问题区域会议
Региональная конференция по проблеме незаконного трансграничного оборота наркотиков
取缔非法贩运毒品区域合作协定
Региональное соглашение о сотрудничестве по искоренению незаконного оборота наркотиков
禁止贩运毒品和非法使用毒品的纽约宣言
Нью-Йоркская декларация о борьбе против торговли наркотиками и их незаконного использования
中部非洲次区域禁止非法贩运军火和毒品方案
программа борьбы с незаконной торговлей оружием и наркотиками в субрегионе Центральной Африки
研究非法贩运毒品的经济和社会后果专家组会议
Совещание Группы экспертов по изучению социально-экономических последствий незаконного оборота наркотиков
近东和中东非法贩运毒品及有关事项小组委员会
Подкомиссия по незаконному обороту наркотиков на Ближнем и Среднем Востоке и связанным с ним вопросам
研究非法贩运毒品的经济和社会后果政府间专家组
Межправительственная группа экспертов по экономическим и социальным послдедствиям незаконного оборота наркотиков
中美洲根除非法药物和毒品的生产、贩运、消费和使用常设委员会
Центральноамериканская постоянная комиссия по пресечению производства, оборота, потребления и использования незаконных наркотических средств и психотропных веществ
中美洲根除毒品和精神药物的非法生产、贩运、消费和使用常设委员会
Постоянная центральноамериканская комиссия по пресечению производства, оборота, потребления и незаконного использования наркотических средств и психотропных веществ
他是个毒品贩子。
He is a drug peddler.
他告发了那个毒品贩。
He informed against the drugpusher.
警方正试图清剿毒品贩。
The police are trying to suppress the sale of dangerous drugs.
警察逮住了几个毒品贩。
The policemen collared some drugpushers.
南盟打击滥用毒品及贩毒年
Год борьбы со злоупотреблением наркотиками и их незаконным оборотом (СААРК)
毒品贩子在这些边界地区躲避。
Drug traffickers refuged in these border areas.
管制药品贩运和药品滥用宣言
Декларация о борьбе против незаконного оборота наркотиков и злоупотребления наркотическими средствами
美洲麻醉药品贩运问题专门会议
Межамериканская специализированная конференция по обороту наркотических средств
多毛熊旅店||据说若你能找到叫做柯尔曼的毒品贩子,你甚至能在多毛熊旅店买到麻药粉。
Таверна "Под кудлатым мишкой"||Говорят, здесь можно купить даже фисштех, запрещенный наркотик, если только удастся найти дилера по имени Кирпич.
粉碎偷运毒品入境的密谋
crush a conspiracy to smuggle drugs into the country
他深深地涉入了反毒品运动。
He was deeply involved with the anti-drugs crusade.
没错,那个参与了贩毒的失踪女司机。这是否意味着哈迪兄弟也参与了毒品交易呢?
Именно — пропавшей водительницы, торговавшей наркотиками. Значит ли это, что парни Харди тоже замешаны в наркоторговле?
他也许是个贪婪的毒品贩子,也许是个有待修理一顿的秘源术士,但不大可能抓住净源导师...
Он, конечно, жадный перекупщик всякого хлама, да еще и колдун в придачу, но вряд ли он сумел бы похитить магистра.
有道理:毒品贩子和艺术收藏家都需要稳定的收入来源。那么,要想产生收入,还有什么能比……杀人更好的方法呢。
Все сходится: и наркоманам, и коллекционерам предметов искусства нужен стабильный источник дохода, а лучший способ его обеспечить — это... убить пару человек.
“谢谢你。”他转身面对那个男人。“你说得对,提图斯。本地没有毒品交易,因为一切都是由∗你∗控制的。∗你们∗就在贩毒。”
Спасибо. — Он оборачивается к Титу. — Вы правы, Тит. Нет никакой местной наркоторговли — она вся под ∗вами∗. ∗Вы∗ — местная наркоторговля.
有人用中转站B向瑞瓦肖走私毒品原材料。乔伊斯说十字路口有三个司机。跟他们聊聊,∗肯定∗有人知道贩毒的事。
Кто-то использует терминал Б, чтобы провозить в Ревашоль контрабанду: сырье для наркотиков. Джойс сказала, что на перекрестке можно найти трех водителей. Поговорите с ними, один из них просто ∗обязан∗ что-нибудь знать о торговле наркотиками.
你知道那些狗屎都是哪来的吗?萨拉米尔泽,萨弗里,伊尔玛。他们从本地毒品贩子这里捞钱,然后用这些钱在制造业上超过我们。
Ты знаешь, откуда идет вся эта дрянь? Сарамириза, Сафр, Ильдемарат. Они берут бабки у наших торчков и вкладывают, чтобы превзойти нас в промышленном секторе.
干得好,王牌警探。你抓住了一个危险的毒品贩子,∗还有∗一个艺术收藏家——这是一石二鸟啊!现在高高抬起你的双脚,好好松一口气吧。
Отличная работа, господин детектив. Ты отправляешь за решетку и опасного наркомана, ∗и∗ коллекционера: убил двух зайцев одним выстрелом! Теперь можно отдохнуть и расслабиться.
пословный:
毒品 | 贩运 | ||
перевозка с целью сбыта, оборот; перевозить с целью сбыта
|