比目鱼
bǐmùyú

1) зоол. паралихт, ложный палтус (Paralichthys olivaceus)
2) камбала
bǐmùyú
камбалаложный палтус
bǐmùyú
鲽、鳎、鲆等鱼的统称。这几种鱼身体扁平,成长中两眼逐渐移到头部的一侧,平卧在海底。也叫偏口鱼。bǐ mù yú
flatfish
flounder
bǐ mù yú
flatfish; flounder (鲽形目鱼类总称)bǐmùyú
flounder; flatfish1) 鰜、鲽、鳎、舌鳎等鱼类的统称。这几种鱼身体皆扁平而阔,成长后两眼逐渐移到头部的一侧,平卧在海底。又名鰜、魼、鞋底鱼、婢簁鱼、奴屩鱼、板鱼、箬叶鱼、偏口鱼、拖沙鱼等。
2) 旧说此鱼一目,须两两相并始能游行,故古代常用以比喻形影不离的情侣或朋友。
частотность: #29766
в русских словах:
камбала
比目鱼 bǐmùyú, 鲽 dié
примеры:
养护北太平洋和白令海大比目鱼渔场公约
Конвенция о сохранении промыслов палтуса в северной части Тихого океана и Берингова моря
大比目鱼肝油制剂
Halibut liver oil preparation
国际太平洋比目鱼委员会
Международная комиссия по палтусу Тихого океана
清蒸比目鱼
приготовленная на пару камбала
红烧比目鱼丁
тушеная камбала в коричневом соусе
烤比目鱼
запеченная камбала
冻比目鱼
frozen flouder
冬季比目鱼
winter flounder
红烧比目鱼罐头
консервированная тушёная камбала
您好啊。河鲈?比目鱼?还是美味的狗鱼?
Приветствую. Окуня? Камбалы? Или может быть, вкуснейшей щуки?
十五年前,一位兰维格渔夫捞到一条巨大的比目鱼,时至今日,其他村民都还在努力尝试打破他的纪录。
Пятнадцать лет тому назад один рыбак из Раннвейга поймал здесь гигантского палтуса, и с той поры все прочие жители окрестных деревень пытаются побить его рекорд.
没问题,顶级比目鱼马上来。
Прошу-прошу. Треска, как на картинке.
札加,你耳朵聋了吗?他要的是新鲜比目鱼,不是你放了一万年的臭鱼。
Захар, ты что, не слышал? Госпоже нужна свежая треска, а ты тухлятину какую-то держишь на прилавке.
我要新鲜比目鱼。
Мне нужна свежая треска.
据报导这家餐馆供应优质比目鱼。
The restaurant is reported to provide excellent sole.
都因为那场骚动,水里的比目鱼都被吓跑了!
Вы подняли такой шум, что даже мальки развернулись и уплыли!
啊呀,那就是恼人的地方!我不过是个流浪猫,她是市长的猫。噢,我能理解她,我能。她想要一只富有的公猫,不是穷得不行的那种。要能常带沙丁鱼回家,偶尔会带比目鱼。
Беда вот в чем: я просто бродячий кот, а она - кошка мэра. Ну конечно, я ее понимаю. Ей нужен обеспеченный кот, а не голодранец. Ей нужен тот, кто приносит домой сардины, а иногда и палтуса.
“好了,你刚巧是条不走运的小比目鱼啊。”她低吼着,然后用手捂住你的嘴和鼻子。”对不住了宝贝,见者必死。
"Ну надо же! Бедная ты невезучая камбала, – рычит она, а потом зажимает своей мускулистой рукой вам рот и нос. – Извини, дорогуша. Свидетелей не оставляем".
以及一条25磅的比目鱼。
и десятикилограммовый палтус.
пословный:
比目 | 目鱼 | ||
1) 即比目鱼。
2) 常以喻情爱深挚的夫妻、情人。
3) 谓相比并而行。喻形影不离。
4) 龙眼的别名。
|
1) морской язык
2) каракатица
|