比较优势
bǐjiào yōushì
относительное преимущество; сравнительное преимущество
bǐjiào yōushì
относительная выгода; преимуществопримеры:
相对优势;比较利益
относительное преимущество
不过,在其他比较小型的联邦聚落,它应该能给你许多优势。
Но в маленьких поселениях Содружества такие штуки должны дать тебе огромное преимущество.
我们在面对敌人时,如果多了他的几把枪,我们应该会比较有优势。
Лишние пушки в бою нам бы не помешали.
当然了,我们得先解决前面那个大家伙。他看起来很耐打。从侧面进攻的话比较有优势。
Сперва, правда, надо разобраться с амбалом, который эту башню охраняет. Выглядит он угрожающе, но, думаю, вдвоем мы его одолеем.
比较优先考虑的项目
higher priority item
我是比较优秀的选择。
И как мне вас убедить, что моя кандидатура лучше?
有很大的性价比优势
иметь серьезное преимущество с точки зрения цены и качества
[直义] 老天没让猪长角, 不然它要抵人了.
[释义] 可能利用自己的权势,地位等等来损害别人的人却不拥有那些优势.
[比较] Не дай бог свинье рога, а мужику барства. 可别让猪长犄角, 可别让农民变地主;
Бодливой корове бог рог не даёт. 上帝不让好抵人的牛长角.
[例句] - Все на зоотехника, все на зоотехника! - Накинулась Рита на Анну.
[释义] 可能利用自己的权势,地位等等来损害别人的人却不拥有那些优势.
[比较] Не дай бог свинье рога, а мужику барства. 可别让猪长犄角, 可别让农民变地主;
Бодливой корове бог рог не даёт. 上帝不让好抵人的牛长角.
[例句] - Все на зоотехника, все на зоотехника! - Накинулась Рита на Анну.
не дал бог свинье рогов рог а бодуща была бы
我们肯定会把他们给赶走。大家都知道拉尔维克的士兵比较优良。
Мы бы отбились. Все знают, что на Ларвике самые лучшие воины.
我不想跟你的公会沾上边 - 我不会加入这场骗局,所以价码是不会变的。我的武器比较优秀,也是我要保持的目标。
Срать я хотел на вашу гильдию. Это же вымогательство! С бандюганами я не знаюсь, оружие делаю лучше вашего и менять цены не собираюсь.
пословный:
比较 | 优势 | ||
1) сравнивать, сопоставлять; сравнение; по сравнению с
2) сравнительный, относительный; удельный
3) сравнительно, относительно, довольно, очень, весьма
|
1) выгодное положение, преимущество, перевес, превосходство, сильная сторона
2) преобладание, доминирование (одних ситуаций по сравнению с другими)
|