毛兔子
máotùzi
заяц (бран. о непутёвом человеке)
máo tù zi
骂人做事粗率急躁的话。
如:「毛兔子,滚开!这件事非得仔细做不可。」
примеры:
就这么一次,我真希望辐射变出来的是毛茸茸的大兔子,而不是这些横着走的泥沼怪,真是的。
Вот хоть раз бы радиация превратила кого-нибудь в огромного пушистого зайчика, так нет одни мерзкие здоровенные болотники.
пословный:
毛 | 兔子 | ||
1) шерсть; волос; пух; перья; волоски; ворс; шерстяной
2) плесень
3) маленький
4) грубый; необработанный
5) торг. брутто
6) тк. в соч. опрометчиво, неосторожно
7) мао (денежная единица КНР, равная десяти фэням)
|
1) заяц; кролик
2) жарг. гомосексуалист
жарг. китайцы |