毫发不差
_
形容极为精准。 西游记·第十回: “旨意上时辰、 数目, 与那先生判断者毫发不差, 諕得那龙王魂飞魄散。 ”初刻拍案惊奇·卷四: “十一娘袖中摸出两个丸子, 向空一掷, 其高数丈, 才坠下来, 二女童即跃登树枝梢上, 以手接着, 毫发不差。 ”
háo fǎ bù chā
形容极为精准。
西游记.第十回:「旨意上时辰、数目,与那先生判断者毫发不差,諕得那龙王魂飞魄散。」
初刻拍案惊奇.卷四:「十一娘袖中摸出两个丸子,向空一掷,其高数丈,纔坠下来,二女童即跃登树枝梢上,以手接着,毫发不差。」
háo fǎ bù chā
exactly the same; be perfectly accurate; not deviate a hair's breadth; without a shade (degree) of difference; without the least (slightest) differenceпословный:
毫发 | 不差 | ||
1) шерстинка, волосок
2) обр. маленький, незначительный; волосок, йота; перед отрицанием нисколько, ничуть, ни на йоту
|
1) bùchā быть одинаковым (похожим), не отличаться
2) bùchà неплохо
|