毫无进步
háowú jìnbù
не продвинуться ни на шаг (миллиметр), никого развития, а воз и ныне там
в русских словах:
а воз и ныне там
毫无进步
ни с места
2) (в том же положении) 毫无进步 háowú jìnbù, 毫无进展 háowú jìnzhǎn; 还是老样子 háishi lǎoyàngzi
примеры:
毫无进展
ни на шаг не продвинуться; ни на шаг не продвигаться; не продвинуться ни на шаг; не продвигаться ни на шаг; ни шагу не продвигаться; ни шагу не продвинуться; не продвигаться ни шагу; не продвинуться ни шагу
停止不动; 毫无进展
на точке замерзания
原地不动; 毫无进展
ни тпру ни ну
(用作谓)原地不动; 毫无进展
Ни тпру ни ну
进步无止境。
There is no end to progress.
还是老样子; 毫无进展; 不许动
ни с места
А воз и ныне там车子至今仍在原地; 毫无进展; 原地未动
А воз и ныне там
不许动(用作命令, 口令); 毫无进展; 还是老样子
Ни с места
我整个上午都在那边推呀铲呀敲呀,但毫无进展。
Я все утро толкаю эти камни, бью по ним молотом, но все без толку.
此后我一直在设法找出真相,但至今毫无进展。后来我也结了婚,现在快有自己的孩子了。
С тех пор я и пытаюсь докопаться до правды. Поиски меня ни к чему не привели, а потом я женился. И скоро сам стану отцом.
恶劣的天气使得西风骑士团的搜救小队毫无进展,一种对「失去」的恐惧深深笼罩了迪奥娜。
Рыцари Ордо Фавониус не могли развернуть поисковую кампанию из-за непогоды, и страх потерять отца накрыл Диону с головой.
这是你的发丝,<name>。从绑缚邪恶的灵魂,到把生命缝进毫无生气的物体中,它有千般用处。
Вот твоя нить, <имя>. Ей можно найти тысячи способов применения – от связывания злых духов до зашивания жизни в бездушные предметы.
“你们已经征服了这个世界,人类,你们所谓的进步无处不在,无处不有。但这里不欢迎它。”
Ты завоевал весь мир, человек, тебя везде полным-полно, ты всюду приносишь с собой то, что называешь прогрессом. Но нам здесь не нужен ни ты, ни твой прогресс.
пословный:
毫无 | 进步 | ||
ни на волос не...; совершенно нет; не иметь ни капли; быть совершенно лишённым
|
1) шаг вперед, движение вперёд; сдвиг, прогресс, продвижение; прогрессивный
2) преуспевать, успешно развиваться, прогрессировать, совершенствоваться
3) шагать; сделать па (о танцоре)
|