民间信仰
mínjiān xìnyǎng
народные верования
mín jiān xìn yǎng
社会大众所信仰的宗教,亦包括迷信、占卜、咒术等。
примеры:
他抬起手掌,似乎想把你赶回你来的地方。“不不不,跟民间信仰相反,我喜欢活着的感觉。”
Он выставляет перед собой ладонь, будто пытаясь отгородиться от тебя. «Не-не-не. Вопреки популярному мнению, мне нравится быть живым».
不同信仰间对话南京声明
Нанкинское заявление по межконфессиональному диалогу
亚欧会议不同信仰间对话
Азиатско-европейское совещвние по вопросам межконфессионального диалога
维京特色单位,会让 公民信奉他们的信仰。
Уникальный юнит викингов, который может обращать жителей в свою религию.
信仰间合作促进和平三方论坛
Трехсторонний форум по межконфессиональному сотрудничеству на благо мира
不同信仰间的对话和合作实现和平宣言
Декларация о межконфессиональном диалоге и сотрудничестве для достижения мира
区域不同信仰间合作促进和平、发展和人的尊严宿务对话
Диалог о региональном межконфессиональном сотрудничестве на благо мира, развития и человеческого достоинства, который был проведен в Себу
他一直利用帝国禁止人民信仰塔洛斯这件事,为的就是让大家反抗帝国。
Он всегда использовал запрет поклонения Талосу, чтобы настроить людей против Империи.
此类特性对城市层面可用。在一座多数市民信仰该宗教的城市里,其将发挥作用。
Эти показатели действуют на уровне города. Они вступают в силу в любом городе, в котором большинство исповедует данную религию.
不同信仰间合作促进和平、发展和人的尊严及具体国家级承诺
Диалог по межконфессиональному сотрудничеству во имя мира, развития и человеческого достоинства и в соответствии с конкретными страновыми обязательствами
关于通过不同信仰间了解与合作建立一个和平世界的拉纳卡行动计划
Ларнакский план действий по межконфессиональному пониманию и сотрудничеству во имя мира
пословный:
民间 | 信仰 | ||
1) в народе; народ; народный
2) негосударственный, частный
|
1) вера; убеждения, идеалы; кредо
2) упования, чаяния
3) верить в...; исповедовать...; уповать на; фидеистический
|